1
00:02:53,040 --> 00:02:56,040
A hero's entry in Hindi films
is always special.

2
00:02:56,790 --> 00:02:58,500
The winds blow,

3
00:02:59,040 --> 00:03:00,330
the leaves swirl,

4
00:03:01,920 --> 00:03:03,920
cars fly in slow motion.

5
00:03:09,040 --> 00:03:12,670
The whole world stops
what it's doing and waits for the hero.

6
00:03:15,500 --> 00:03:17,580
Nothing like this
ever happens in real life.

7
00:03:20,710 --> 00:03:23,790
90.28 percent of guys in real life,

8
00:03:24,080 --> 00:03:26,830
bound by the bricks of circumstance
and the mortar of compromise,

9
00:03:26,920 --> 00:03:29,670
are permanently plastered
on some corner wall.

10
00:03:30,330 --> 00:03:31,330
Like me.

11
00:03:34,920 --> 00:03:36,800
Some people are smart like Birbal.

12
00:03:37,380 --> 00:03:39,300
Some people are strong like Hercules.

13
00:03:39,750 --> 00:03:42,210
Some have gadgets like Loki,

14
00:03:42,290 --> 00:03:44,080
while others have biceps
like a certain Bhai.

15
00:03:45,420 --> 00:03:46,420
Me?

16
00:03:46,880 --> 00:03:48,840
I have an amazing superpower too.

17
00:03:49,290 --> 00:03:51,710
Whoever sees me, forgets me instantly.

18
00:03:52,540 --> 00:03:53,790
Take my office. Yesterday,

19
00:03:54,250 --> 00:03:56,580
Yadav ji was shocked to see me,
and barked,

20
00:03:56,670 --> 00:03:57,670
"Hey, brother!

21
00:04:00,580 --> 00:04:01,580
Where are you going?"

22
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
Even though, every day for two years,
four months and 18 days,

23
00:04:05,210 --> 00:04:07,630
-everyday in front of him I enter.
-Where do you want to go?

24
00:04:07,960 --> 00:04:09,210
Mycon Digital.

25
00:04:09,630 --> 00:04:13,260
-Now, Mr. Yadav is not blind...
-"Dinesh Kumar Srivastava."

26
00:04:13,330 --> 00:04:15,120
so, I must be the invisible one.

27
00:04:15,420 --> 00:04:17,050
I'm simply not visible to people.

28
00:04:18,460 --> 00:04:20,500
My poor Mom and Dad were ordinary people.

29
00:04:21,000 --> 00:04:23,710
They used up
the entire wealth of their imagination

30
00:04:24,000 --> 00:04:25,500
and still named me...

31
00:04:25,580 --> 00:04:27,750
-Dinesh.
-Yes, ma'am.

32
00:04:27,830 --> 00:04:29,080
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.

33
00:04:29,580 --> 00:04:30,910
Not you!

34
00:04:31,420 --> 00:04:34,130
I work in a company in Noida IT City.

35
00:04:34,920 --> 00:04:36,380
Mycon Digital.

36
00:04:39,130 --> 00:04:40,510
Airtel has a mobile app, right?

37
00:04:40,830 --> 00:04:41,830
We made it.

38
00:04:43,000 --> 00:04:44,420
Not me. They.

39
00:04:45,250 --> 00:04:48,040
Software developers...
the office's cool dudes.

40
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
Me?

41
00:04:51,290 --> 00:04:52,710
I work in IT.

42
00:04:53,330 --> 00:04:55,410
Maintenance, Repair and Backend Support.

43
00:05:00,250 --> 00:05:01,250
Hey, Vikas.

44
00:05:01,380 --> 00:05:03,460
For three weeks I've been telling you,
my laptop is slow.

45
00:05:03,880 --> 00:05:05,510
Dinesh, my name is Dinesh.

46
00:05:05,580 --> 00:05:08,250
Yes, yes, whatever.
Why does the laptop keep hanging?

47
00:05:08,540 --> 00:05:10,330
What's the problem?

48
00:05:10,420 --> 00:05:11,750
-Been telling him for
-This great man--

49
00:05:11,830 --> 00:05:13,210
-so many days,
-Samarjit Hathiramani.

50
00:05:13,290 --> 00:05:15,040
-my laptop keeps hanging.
-Sam.

51
00:05:15,130 --> 00:05:18,800
The head of the IT department
and unfortunately, my boss.

52
00:05:19,040 --> 00:05:22,330
And when you ask for an answer,
he just stands there like a statue.

53
00:05:22,420 --> 00:05:24,500
Now, to impress this girl,

54
00:05:24,580 --> 00:05:27,910
within the next three seconds
he'll tear my reputation to shreds.

55
00:05:28,000 --> 00:05:29,630
Is this how you behave with ladies? Hmm?

56
00:05:32,170 --> 00:05:34,250
Can't you see how upset Priya ji is?

57
00:05:34,630 --> 00:05:36,340
Tell me why didn't you repair her laptop?

58
00:05:37,420 --> 00:05:38,420
Look at that.

59
00:05:38,500 --> 00:05:40,710
He just freezes like that.

60
00:05:41,210 --> 00:05:43,500
Tell me, or I'll complain to HR,
you rascal!

61
00:05:44,210 --> 00:05:47,250
Sir, her C drive...

62
00:05:50,500 --> 00:05:52,080
has 207 folders of porn.

63
00:05:54,710 --> 00:05:56,460
Who keeps porn in C drive, sir?

64
00:05:57,290 --> 00:05:59,370
You should create a partition
and store it in D drive.

65
00:05:59,460 --> 00:06:01,920
You get to keep your porn,
and a happy ending instead of "hanging".

66
00:06:08,670 --> 00:06:11,210
Do you have something called
emotional intelligence?

67
00:06:12,790 --> 00:06:15,620
We IT people
get tired swiping left on dating apps.

68
00:06:16,040 --> 00:06:17,250
Girls go out on dates with us

69
00:06:17,330 --> 00:06:20,160
only to have us install
their antivirus for free.

70
00:06:20,250 --> 00:06:22,580
Because of gold standard asses like you.

71
00:06:23,250 --> 00:06:24,250
Just go.

72
00:06:24,380 --> 00:06:26,590
Whenever someone insults me

73
00:06:26,880 --> 00:06:28,380
I miss my dad.

74
00:06:28,580 --> 00:06:29,960
Papa always said

75
00:06:30,420 --> 00:06:34,170
"Son Dinesh,
do your duty and do not chase the fruits."

76
00:06:35,130 --> 00:06:36,630
This noble principle cost him his life.

77
00:06:37,540 --> 00:06:40,420
Sometimes I wish my father had eaten
a little more fruit.

78
00:06:40,710 --> 00:06:43,920
Then he would not have died of
acute vitamin deficiency.

79
00:06:44,920 --> 00:06:47,920
Papa was deficient,
but Mom is very efficient.

80
00:06:48,750 --> 00:06:50,580
Every week she turns up
with a new proposal.

81
00:06:50,670 --> 00:06:52,960
Okay, look at her. Dimpy.

82
00:06:53,250 --> 00:06:55,250
She's a medical student in Agra.

83
00:06:55,750 --> 00:06:56,750
Should I talk to them?

84
00:06:57,630 --> 00:06:59,090
No? Why?

85
00:07:00,000 --> 00:07:01,540
Say something.

86
00:07:01,630 --> 00:07:03,050
-I liked her a lot.
-What do I say?

87
00:07:03,290 --> 00:07:05,500
First, someone should show
my photo to these girls.

88
00:07:06,330 --> 00:07:07,750
Ask their opinion too.

89
00:07:09,170 --> 00:07:10,300
The truth is that,

90
00:07:10,380 --> 00:07:12,590
guys like us
are not visible to the world.

91
00:07:15,540 --> 00:07:18,290
I have no particular problem
with being invisible, though.

92
00:07:19,330 --> 00:07:21,620
Those who are seen less, see more.

93
00:07:23,130 --> 00:07:25,590
My superpower of invisibility

94
00:07:25,670 --> 00:07:27,420
only becomes my weakness

95
00:07:31,170 --> 00:07:32,670
when she fails to see me.

96
00:07:34,880 --> 00:07:35,880
Meera.

97
00:07:36,460 --> 00:07:37,670
Meera Ranganathan.

98
00:07:39,420 --> 00:07:40,630
That girl from the office

99
00:07:41,630 --> 00:07:43,920
on whose arrival
times moves in slow motion

100
00:07:46,380 --> 00:07:48,760
and my heart beats at high speed.

101
00:07:49,920 --> 00:07:52,380
This poster… This poster is not right.

102
00:07:53,000 --> 00:07:55,170
Our target customers are senior citizens.

103
00:07:55,250 --> 00:07:57,170
The way she speaks
Hindi in a Tamil accent...

104
00:07:57,250 --> 00:07:59,000
Let's work on this a little more?

105
00:07:59,170 --> 00:08:02,590
-Make these little fonts a bit big.
-she looks very cute.

106
00:08:03,330 --> 00:08:04,620
She's as exclusive as Apple,

107
00:08:04,920 --> 00:08:07,000
and syncs everywhere like Android.

108
00:08:09,330 --> 00:08:11,790
Such a combination of goodness and beauty

109
00:08:12,290 --> 00:08:14,920
is not only difficult
but impossible to find these days.

110
00:08:16,670 --> 00:08:20,340
Just like a poor child gazes
at a toy store,

111
00:08:21,420 --> 00:08:23,170
that's how I gaze at Meera.

112
00:08:27,130 --> 00:08:30,130
A guy who can barely reach the level
of a Dimpy from Agra,

113
00:08:30,210 --> 00:08:31,880
how could he ever reach Meera?

114
00:08:33,880 --> 00:08:37,050
But what are dreams
if they're not beyond your reach?

115
00:08:37,790 --> 00:08:38,790
Right?

116
00:08:40,540 --> 00:08:43,420
Sometimes I close my eyes and daydream

117
00:08:44,080 --> 00:08:45,080
that one day,

118
00:08:46,080 --> 00:08:47,960
Meera will come to me herself.

119
00:08:49,880 --> 00:08:52,090
And call to me in a soft voice.

120
00:08:54,040 --> 00:08:55,040
Hello?

121
00:08:58,380 --> 00:08:59,380
Hello!

122
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
Hi.

123
00:09:03,290 --> 00:09:06,290
There's a problem with my laptop.
I can't get printouts.

124
00:09:06,380 --> 00:09:07,670
Can you help me?

125
00:09:13,420 --> 00:09:14,420
Thank you.

126
00:09:22,880 --> 00:09:24,590
Just two minutes.

127
00:09:25,080 --> 00:09:26,080
Sure.

128
00:09:32,290 --> 00:09:35,250
-Oh!
-Sorry, your Snow-Miku.

129
00:09:36,250 --> 00:09:38,130
You know about Snow-Miku?

130
00:09:40,130 --> 00:09:41,130
Wow!

131
00:09:43,250 --> 00:09:46,500
You're the second person
after my Dad who knows about them.

132
00:09:47,130 --> 00:09:48,800
That's my Dad, by the way.

133
00:09:49,500 --> 00:09:50,790
Papa was in the Merchant Navy.

134
00:09:51,880 --> 00:09:54,130
I inherited
this Japanese madness from him.

135
00:09:56,500 --> 00:09:58,080
Dad loved Japan.

136
00:09:58,170 --> 00:10:00,340
Especially
the Sapporo Snow and Ice Festival.

137
00:10:01,130 --> 00:10:04,130
Whenever he went to Japan,
he would bring me a Snow-Miku.

138
00:10:04,670 --> 00:10:06,550
Papa gave me these four dolls

139
00:10:06,880 --> 00:10:08,840
and I found these two
with great difficulty.

140
00:10:09,250 --> 00:10:11,500
If I just find the last one,
the Chef Snow-Miku,

141
00:10:11,580 --> 00:10:13,210
then I'll have a complete set.

142
00:10:15,080 --> 00:10:17,460
I've been hearing about Japan
since childhood.

143
00:10:17,540 --> 00:10:19,210
I will definitely go there once.

144
00:10:20,080 --> 00:10:21,250
It's actually beyond my budget,

145
00:10:21,880 --> 00:10:25,090
but what are dreams
if they're not beyond your reach?

146
00:10:27,250 --> 00:10:28,250
Oh!

147
00:10:29,580 --> 00:10:30,580
It's done.

148
00:10:31,330 --> 00:10:32,460
-It will start printing.
-Great.

149
00:10:32,920 --> 00:10:34,210
Thank you, Dinesh.

150
00:10:40,670 --> 00:10:41,670
Dino.

151
00:10:42,250 --> 00:10:44,630
You can call me Dino.

152
00:10:45,290 --> 00:10:48,250
Thanks Dino, it was nice talking to you.
I'm Meera, by the way.

153
00:10:54,420 --> 00:10:56,550
Meera really noticed me.

154
00:10:57,080 --> 00:10:58,250
Should I tell her

155
00:10:58,330 --> 00:11:00,210
what I feel about her?

156
00:11:01,830 --> 00:11:02,830
No.

157
00:11:03,290 --> 00:11:04,500
No, it'll be too soon.

158
00:11:05,290 --> 00:11:06,290
Coffee.

159
00:11:06,630 --> 00:11:08,920
Yes, surely I can ask her out for coffee.

160
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
Hey, IT!

161
00:11:39,830 --> 00:11:41,330
Why's the machine showing an error?

162
00:11:41,420 --> 00:11:42,420
Just check.

163
00:11:44,960 --> 00:11:46,090
What do you want, Ritu?

164
00:11:51,080 --> 00:11:52,080
Yes, so when did I--

165
00:11:52,540 --> 00:11:54,920
How can you lie like this, Ritu?

166
00:11:55,630 --> 00:11:58,260
You're torturing me,
both me and my family!

167
00:12:00,580 --> 00:12:02,710
Okay, fine.
Whatever you say is absolutely right.

168
00:12:02,790 --> 00:12:05,540
Okay? Now sign the papers
and get this over with, please.

169
00:12:06,920 --> 00:12:08,130
Okay, okay.

170
00:12:08,750 --> 00:12:10,540
Yes, my lawyer will send new documents.

171
00:12:20,830 --> 00:12:22,290
Are you okay, Nakul?

172
00:12:32,750 --> 00:12:34,290
I am tired, Meera.

173
00:12:37,250 --> 00:12:39,790
It's all over, yet she refuses to leave.

174
00:12:42,380 --> 00:12:44,590
Every day there's a new demand.

175
00:12:48,540 --> 00:12:50,500
I just don't know what to do.

176
00:12:55,040 --> 00:12:56,040
Sorry.

177
00:13:01,000 --> 00:13:02,580
If you were not with me,

178
00:13:02,670 --> 00:13:04,750
I don't know
how I would have endured all this.

179
00:13:07,920 --> 00:13:11,050
Just let this divorce be finalized
and I'll be free.

180
00:13:14,500 --> 00:13:15,500
Hmm.

181
00:13:19,080 --> 00:13:20,080
Ah...

182
00:13:21,170 --> 00:13:22,550
Shall we go somewhere for lunch?

183
00:13:28,380 --> 00:13:29,590
House of Japan?

184
00:13:41,250 --> 00:13:42,540
-Carol.
-Yes, sir?

185
00:13:42,630 --> 00:13:44,840
Meera and I are going
to a client lunch meeting.

186
00:13:44,920 --> 00:13:46,170
It could take a while.

187
00:13:52,630 --> 00:13:54,210
Things are getting serious, Monu.

188
00:13:55,630 --> 00:13:58,300
This is the second client lunch this week.

189
00:13:58,500 --> 00:14:01,330
Listen, Nakul Sir also deserves happiness.

190
00:14:01,420 --> 00:14:02,800
The state of his marriage…

191
00:14:03,630 --> 00:14:05,920
-I heard she's not a wife, but a witch.
-Yes.

192
00:14:06,580 --> 00:14:08,040
-Monu.
-Hmm?

193
00:14:08,170 --> 00:14:11,250
Nakul Sir and Meera
really look cute together.

194
00:14:11,920 --> 00:14:13,170
Fingers crossed!

195
00:14:15,380 --> 00:14:16,880
I forgot for a while

196
00:14:18,040 --> 00:14:22,290
that girls like Meera
are only meant for guys like Nakul.

197
00:14:29,750 --> 00:14:33,750
We are the wishes, the dreams

198
00:14:34,790 --> 00:14:38,830
The striving to have you

199
00:14:52,130 --> 00:14:53,420
Were you out with Nakul?

200
00:14:57,630 --> 00:14:59,510
Nakul is really great, man!

201
00:15:00,170 --> 00:15:02,840
Hmm. Weren't you crying just two days ago?

202
00:15:03,000 --> 00:15:05,790
Saying, "I'm with a man
who isn't divorced yet,

203
00:15:05,880 --> 00:15:08,260
we can't even meet openly…"
And all of that?

204
00:15:08,630 --> 00:15:09,840
That's true.

205
00:15:10,250 --> 00:15:12,630
But today I realized how selfish I am.

206
00:15:12,710 --> 00:15:16,420
I just fixate on my problems,
like what people will say and all that.

207
00:15:16,580 --> 00:15:18,540
But Nakul has so many problems too.

208
00:15:18,790 --> 00:15:20,750
Home, divorce, office.

209
00:15:21,130 --> 00:15:22,880
But he still cares so much about me.

210
00:15:23,000 --> 00:15:24,880
Hmm. Are you happy today?

211
00:15:25,420 --> 00:15:26,590
So let's celebrate.

212
00:15:27,000 --> 00:15:28,920
And tomorrow when the crying starts again,

213
00:15:29,210 --> 00:15:30,750
we'll cry together, hmm?

214
00:15:34,460 --> 00:15:37,880
There's bad news, that's why
I've called all of you here.

215
00:15:38,330 --> 00:15:40,330
This year our targets were not met, and...

216
00:15:41,920 --> 00:15:44,960
obviously our investors
are not happy either. And...

217
00:15:46,710 --> 00:15:48,790
I'm sorry to say
there will be no bonuses this year.

218
00:15:51,040 --> 00:15:52,580
And some will lose their jobs.

219
00:15:57,420 --> 00:16:00,960
The three-day office party in Goa
is also cancelled.

220
00:16:06,170 --> 00:16:07,670
I'm just kidding, guys!

221
00:16:10,170 --> 00:16:12,050
My God, look at your faces.

222
00:16:13,250 --> 00:16:16,170
This year we've achieved
160 percent of our targets.

223
00:16:17,830 --> 00:16:20,540
And we're not going to Goa
for three days...

224
00:16:21,880 --> 00:16:24,510
we're going to Japan for five days!

225
00:16:39,080 --> 00:16:40,080
Yeah!

226
00:16:47,420 --> 00:16:48,420
Just for you.

227
00:16:50,080 --> 00:16:51,120
You're crazy!

228
00:16:52,330 --> 00:16:53,830
But there's one more surprise left.

229
00:16:54,880 --> 00:16:56,460
-Hmm?
-After everybody leaves,

230
00:16:56,540 --> 00:16:58,580
we will stay in Japan for two more days.

231
00:17:00,380 --> 00:17:02,960
To watch the finale
of the Sapporo Snow Festival.

232
00:17:03,040 --> 00:17:04,210
Oh, my God!

233
00:17:05,210 --> 00:17:06,420
Just you and me.

234
00:17:11,210 --> 00:17:15,130
Nakul, until your divorce is finalized--

235
00:17:16,460 --> 00:17:17,960
Don't think so much Meera.

236
00:17:23,330 --> 00:17:26,000
Okay, will you come,
or should I change the ticket?

237
00:18:01,580 --> 00:18:05,210
Konnichiwa my love
All my desires have come alive

238
00:18:05,290 --> 00:18:07,960
Live it up, baby live it up

239
00:18:08,040 --> 00:18:09,040
Konnichiwa!

240
00:18:09,130 --> 00:18:12,670
Konnichiwa my love
My heart says make me yours

241
00:18:12,750 --> 00:18:15,580
Live it up, baby live it up

242
00:18:16,290 --> 00:18:17,290
Konnichiwa!

243
00:18:32,000 --> 00:18:35,540
This rebellious heart has escaped my chest

244
00:18:35,750 --> 00:18:39,080
What I asked for, I have received

245
00:18:39,500 --> 00:18:42,790
I am immersed in the joy
Don't ask me where

246
00:18:43,330 --> 00:18:46,460
Eat, drink, live, now that you're here

247
00:18:46,540 --> 00:18:49,830
We're guests for a few days

248
00:18:50,380 --> 00:18:53,340
Let's make friends with happiness

249
00:18:54,130 --> 00:18:57,760
Konnichiwa my love
First of all make me yours

250
00:18:57,830 --> 00:19:00,330
Live it up, baby live it up!

251
00:19:00,420 --> 00:19:01,420
Konnichiwa!

252
00:19:01,580 --> 00:19:05,250
Konnichiwa my love
This party will be splendid

253
00:19:05,330 --> 00:19:07,910
Live it up, baby live it up!

254
00:19:08,830 --> 00:19:09,830
Konnichiwa!

255
00:19:27,460 --> 00:19:28,630
In Hokkaido

256
00:19:28,750 --> 00:19:32,380
when we take photos, we say "Tarabagani!"

257
00:19:32,750 --> 00:19:35,210
Tarabagani!

258
00:19:44,920 --> 00:19:47,130
Wow! A Gashapon Machine!

259
00:19:55,670 --> 00:19:58,090
Oh, no! I already have this one.

260
00:19:58,580 --> 00:20:00,120
Okay, then try it again.

261
00:20:00,540 --> 00:20:01,540
Not just like that!

262
00:20:01,630 --> 00:20:04,130
The fun of collecting Snow-Miku
is in trying your luck.

263
00:20:04,250 --> 00:20:06,330
The right Snow-Miku
will be found at the right time.

264
00:20:07,290 --> 00:20:09,210
You're too sincere, man!

265
00:20:10,210 --> 00:20:11,710
I like this style of yours very much.

266
00:20:14,000 --> 00:20:15,540
Okay, give me this one.

267
00:20:15,630 --> 00:20:17,590
Hey! So what if it's the same one?

268
00:20:18,000 --> 00:20:19,460
I don't give Snow-Miku to anyone.

269
00:20:20,210 --> 00:20:21,210
Oh!

270
00:20:27,710 --> 00:20:33,290
Who are we, who are we, we're not us

271
00:20:35,250 --> 00:20:41,000
We are always, we are always you

272
00:20:41,500 --> 00:20:44,790
We are the wishes, the dreams

273
00:20:45,330 --> 00:20:48,500
The striving to have you

274
00:20:49,170 --> 00:20:52,420
We are desires unspoken

275
00:20:52,880 --> 00:20:56,590
We are wishes unheard

276
00:20:56,750 --> 00:20:59,580
We are the wishes, the dreams

277
00:21:00,420 --> 00:21:03,880
The striving to have you

278
00:21:12,250 --> 00:21:16,250
Konnichiwa my love
First of all make me yours

279
00:21:16,330 --> 00:21:18,790
Live it up, baby live it up!

280
00:21:18,880 --> 00:21:19,880
Konnichiwa!

281
00:21:19,960 --> 00:21:23,500
Konnichiwa my love
This party will be splendid

282
00:21:23,580 --> 00:21:26,290
Live it up, baby live it up!

283
00:21:27,130 --> 00:21:28,170
Konnichiwa!

284
00:21:28,580 --> 00:21:30,870
-Tuck the skis in at the front.
-Yes.

285
00:21:30,960 --> 00:21:33,460
-Like a pizza slice. Right, right.
-Yeah.

286
00:21:33,540 --> 00:21:36,120
Good, good. Come, I've got you.

287
00:21:38,290 --> 00:21:40,790
-Oh, my God!
-I got you, I got you...

288
00:21:45,420 --> 00:21:47,590
Hey! What's the matter?

289
00:21:49,790 --> 00:21:50,790
This trip,

290
00:21:51,250 --> 00:21:52,460
being here with you…

291
00:21:53,130 --> 00:21:54,840
You've fulfilled my dream, Nakul.

292
00:21:56,040 --> 00:21:57,460
This is just the beginning, my dear.

293
00:21:58,750 --> 00:22:00,920
I got a call from my lawyer.

294
00:22:01,790 --> 00:22:02,790
And guess what.

295
00:22:03,960 --> 00:22:05,540
Ritu has agreed to the divorce.

296
00:22:09,290 --> 00:22:11,330
The day after tomorrow
the others will leave, and then

297
00:22:11,710 --> 00:22:13,630
it's just you and me.

298
00:22:16,290 --> 00:22:17,750
And your Hokkaido plan.

299
00:22:18,130 --> 00:22:19,670
Oh, my God!

300
00:22:19,920 --> 00:22:21,500
Welcome to the rest of our lives, darling.

301
00:22:26,880 --> 00:22:30,260
Hey! Dino, hold me! Hold me man! Dino!

302
00:22:36,460 --> 00:22:39,630
I told you, man!
I don't know how to do it.

303
00:22:43,250 --> 00:22:45,210
Should I continue like this
for the rest of the trip?

304
00:22:45,290 --> 00:22:46,370
Sorry, sir.

305
00:22:46,500 --> 00:22:49,830
I've been noticing for a few days
that your attention is somewhere else.

306
00:22:49,920 --> 00:22:50,960
Is there something going on?

307
00:22:51,210 --> 00:22:52,880
No sir, nothing like that.

308
00:22:52,960 --> 00:22:55,540
Oho, so there is.

309
00:23:02,460 --> 00:23:03,460
What is that?

310
00:23:04,460 --> 00:23:05,960
It's the bell of Destiny, sir.

311
00:23:06,330 --> 00:23:07,460
Fortune Bell.

312
00:23:08,960 --> 00:23:10,500
Hopeless lovers from all over the world

313
00:23:10,580 --> 00:23:12,330
ring this bell and try their luck.

314
00:23:13,250 --> 00:23:14,920
So that maybe they'll get their love back.

315
00:23:15,790 --> 00:23:17,250
No matter how many bells you ring,

316
00:23:17,830 --> 00:23:19,870
your dumb luck will never change!

317
00:23:50,920 --> 00:23:52,630
I wish Meera would be mine.

318
00:23:54,790 --> 00:23:56,170
Even if it's just for one day.

319
00:24:00,540 --> 00:24:02,540
Hey! Let's go!

320
00:24:43,670 --> 00:24:45,460
So you've booked the restaurant
for the team lunch, right?

321
00:24:45,540 --> 00:24:46,710
-Yes, sir.
-Okay.

322
00:24:50,210 --> 00:24:51,290
Dear!

323
00:24:53,210 --> 00:24:54,210
Surprise!

324
00:25:02,380 --> 00:25:03,760
Ritu, you here?

325
00:25:04,250 --> 00:25:07,130
I know, right? Papa fast-tracked my visa
through the embassy.

326
00:25:07,210 --> 00:25:08,250
God bless him.

327
00:25:08,580 --> 00:25:10,790
I'm so happy to see you, baby!

328
00:25:15,670 --> 00:25:17,170
Will you check me in?

329
00:25:17,630 --> 00:25:20,300
You'll be staying here?
Obviously, you'll be staying here!

330
00:25:20,380 --> 00:25:21,420
What am I--

331
00:25:21,540 --> 00:25:23,330
Excuse me, can we have another room?

332
00:25:23,830 --> 00:25:25,210
What am I saying?

333
00:25:25,290 --> 00:25:26,920
You'll stay with me in my room, right?

334
00:25:27,330 --> 00:25:28,830
Why are you fumbling so much?

335
00:25:31,380 --> 00:25:33,210
It's all your effect, darling.

336
00:25:37,630 --> 00:25:38,760
What a surprise.

337
00:25:40,330 --> 00:25:42,790
-Are you happy?
-Yes, I'm very happy.

338
00:25:53,290 --> 00:25:55,000
Ah, let's go to our room?

339
00:25:55,080 --> 00:25:56,120
-Hmm.
-Okay.

340
00:25:56,290 --> 00:25:58,080
-Bags?
-Yes, bags.

341
00:25:58,790 --> 00:26:01,290
Excuse me, can we just get the bags,
please? Yeah? Thank you.

342
00:26:02,170 --> 00:26:03,170
-Let's go.
-Sir!

343
00:26:03,580 --> 00:26:05,330
The bus to the canal
is just about to leave.

344
00:26:05,420 --> 00:26:07,250
-Yes.
-We'll just drop off our bags and be back.

345
00:26:07,330 --> 00:26:08,460
Okay.

346
00:26:25,000 --> 00:26:27,790
-Nakul Sir has only one wife, right?
-Correct!

347
00:26:28,000 --> 00:26:29,170
I was thinking the same thing.

348
00:26:29,380 --> 00:26:31,880
But this one isn't giving off
any witch vibes at all.

349
00:26:32,170 --> 00:26:33,920
She seems so… so…

350
00:26:34,000 --> 00:26:35,630
-Nice?
-Yeah.

351
00:26:35,790 --> 00:26:37,210
-She's nice!
-She's nice!

352
00:26:38,670 --> 00:26:41,130
-It's a good thing Meera didn't come.
-What excuse did she make?

353
00:26:41,500 --> 00:26:44,290
Headache.
Obviously she can't say "I'm heartbroken."

354
00:26:44,540 --> 00:26:46,170
We're all in such shock.

355
00:26:46,330 --> 00:26:47,710
How would she be feeling?

356
00:26:50,630 --> 00:26:54,170
-Mycon's biggest con?
-Nakul Bhasin.

357
00:26:56,130 --> 00:26:57,760
By the way, shall I tell you something?

358
00:26:57,830 --> 00:27:01,160
My sources told me that after we left,

359
00:27:01,250 --> 00:27:04,380
Nakul Sir and Meera
were going to stay for two extra days.

360
00:27:05,330 --> 00:27:07,210
For more "meetings."

361
00:27:07,960 --> 00:27:12,130
Monu, the husband, wife and 'her',
what will they do now?

362
00:27:17,130 --> 00:27:18,880
Wow, what weather.

363
00:27:33,830 --> 00:27:34,870
Dino!

364
00:27:35,210 --> 00:27:38,210
Bring four tuna sushi
and four shrimp sushi.

365
00:27:40,210 --> 00:27:43,630
And listen, bring a few tempura ones too.
Let's taste them.

366
00:27:43,710 --> 00:27:45,340
-Is this called gyoza--
-Yes, please.

367
00:27:45,960 --> 00:27:48,130
-Hey--
-Can you find us another table?

368
00:27:48,330 --> 00:27:50,500
Oh, don't be silly. Please.

369
00:27:50,580 --> 00:27:53,000
-But, ma'am...
-Oh, don't be formal.

370
00:27:53,080 --> 00:27:54,080
Come, sit.

371
00:27:54,170 --> 00:27:55,960
-Come on. Come on.
-Thank you.

372
00:27:57,710 --> 00:27:59,130
-Hello sir.
-Hi, how are you?

373
00:27:59,330 --> 00:28:01,960
Hi, ma'am. The food's really nice. Yum!

374
00:28:15,380 --> 00:28:16,460
-Hi.
-Hi.

375
00:28:16,540 --> 00:28:19,170
Can you please send a plate to my room?

376
00:28:19,460 --> 00:28:21,090
There is no room service for lunch.

377
00:28:21,170 --> 00:28:23,420
But come this way. I have a place.

378
00:28:31,580 --> 00:28:32,750
Hey, my sushi!

379
00:28:33,380 --> 00:28:34,460
Good afternoon, sir.

380
00:28:37,960 --> 00:28:39,880
I really love sushi too.

381
00:28:42,960 --> 00:28:45,380
Sorry, actually, the table is full.

382
00:28:45,460 --> 00:28:47,590
It's okay. No, it's okay.
I'll go somewhere else...

383
00:28:47,670 --> 00:28:49,090
Oh no, please.

384
00:28:49,630 --> 00:28:51,920
Sorry to bother you,
can you bring us an extra chair?

385
00:28:52,080 --> 00:28:53,080
Sure.

386
00:28:53,170 --> 00:28:54,800
No, it's okay, ma'am.
I'll go somewhere else...

387
00:28:54,880 --> 00:28:57,210
No, no, you guys are like family, please.

388
00:29:01,790 --> 00:29:02,790
Perfect.

389
00:29:08,040 --> 00:29:09,120
Thank you.

390
00:29:10,670 --> 00:29:13,170
Oh! By the way, I'm Ritu. Nakul's wife.

391
00:29:14,290 --> 00:29:15,790
-Meera.
-Lovely to meet you.

392
00:29:16,380 --> 00:29:18,210
You know, ever since MyCon started,

393
00:29:18,710 --> 00:29:21,630
Nakul's been so busy,
I never got to meet his colleagues.

394
00:29:22,170 --> 00:29:24,670
Nakul, we should call everyone home once.

395
00:29:25,290 --> 00:29:28,000
You know, Nakul and I
used to throw the best parties.

396
00:29:29,250 --> 00:29:31,170
But now he's so busy with work,

397
00:29:31,250 --> 00:29:32,580
It's like he's simply forgotten me.

398
00:29:33,130 --> 00:29:36,550
By the way, Ritu Ma'am,
how many days do you plan to stay?

399
00:29:36,630 --> 00:29:39,090
Because we are leaving tomorrow.

400
00:29:39,170 --> 00:29:40,250
Please drop the "ma'am."

401
00:29:40,750 --> 00:29:43,960
So, Nakul's plan was to stay in Tokyo
for two more days.

402
00:29:44,130 --> 00:29:45,340
He's got a batchmate in Tokyo.

403
00:29:45,960 --> 00:29:47,590
That's why I made this plan.

404
00:29:47,960 --> 00:29:50,880
Tomorrow you all will go to Delhi,
and we both will go to Tokyo.

405
00:29:51,250 --> 00:29:52,250
Of course.

406
00:29:52,330 --> 00:29:54,750
If I were actually alone,
I would have stayed with him.

407
00:29:54,830 --> 00:29:58,000
But now that you're with me,
let's stay in a nice hotel.

408
00:29:58,080 --> 00:30:00,710
Sure. Anyway, we have to make
the most of our "us" time.

409
00:30:01,040 --> 00:30:03,290
After this, travelling is going to be
a little difficult.

410
00:30:03,460 --> 00:30:04,460
Why?

411
00:30:06,170 --> 00:30:07,750
You didn't tell them at the office?

412
00:30:08,330 --> 00:30:10,080
We can tell them now, right, dear?

413
00:30:10,290 --> 00:30:11,290
Of course.

414
00:30:11,540 --> 00:30:13,870
Guys, we're pregnant! Four months.

415
00:30:15,210 --> 00:30:17,040
-Congratulations!
-Oh, my God!

416
00:30:23,750 --> 00:30:25,710
So, we were trying for a long time.

417
00:30:25,790 --> 00:30:28,790
I gave up. But Nakul? Uh-uh.

418
00:30:28,880 --> 00:30:30,300
He never gave up hope.

419
00:30:30,790 --> 00:30:32,460
God finally heard our prayers.

420
00:30:36,790 --> 00:30:38,960
Congratulations, ma'am.
I'll just go get some soup.

421
00:30:39,420 --> 00:30:41,130
Didn't you guys see my bump?

422
00:30:41,540 --> 00:30:43,210
I've gained three kilos.

423
00:31:17,880 --> 00:31:19,670
-Thank you.
-Yeah, we had fun.

424
00:31:19,920 --> 00:31:21,590
Guys, see you!

425
00:31:21,670 --> 00:31:23,210
-Bye, ma'am. Bye, sir.
-Bye, guys.

426
00:31:23,290 --> 00:31:26,250
-Bye, bye.
-Bye, bye, safe flight, safe flight.

427
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Meera?

428
00:31:28,630 --> 00:31:29,630
She's staying back.

429
00:31:29,880 --> 00:31:30,880
Alone?

430
00:31:33,290 --> 00:31:34,710
Your bus is ready.

431
00:31:35,380 --> 00:31:36,460
Everyone come.

432
00:31:36,630 --> 00:31:38,010
Thank you.

433
00:31:38,130 --> 00:31:39,510
-Shall we go?
-Sure.

434
00:31:40,130 --> 00:31:41,130
Yeah.

435
00:33:05,670 --> 00:33:06,750
One more.

436
00:33:23,880 --> 00:33:27,340
If you weren't with me, I don't know
how I would have endured all this.

437
00:33:34,500 --> 00:33:35,500
One more.

438
00:33:49,630 --> 00:33:51,340
Ritu has agreed to the divorce.

439
00:33:51,420 --> 00:33:54,300
Now, I'll go and meet your mother.

440
00:33:54,540 --> 00:33:55,870
Talk about our marriage.

441
00:34:02,630 --> 00:34:05,300
Guys, we're pregnant! Four months.

442
00:34:30,080 --> 00:34:32,580
Good evening.
Welcome to Restaurant Lupicia.

443
00:34:32,670 --> 00:34:34,170
May I take your order, sir?

444
00:34:34,630 --> 00:34:35,710
Uh...

445
00:34:36,290 --> 00:34:37,620
I'll have an iced tea, please.

446
00:34:37,710 --> 00:34:38,750
Anything else?

447
00:34:39,250 --> 00:34:40,330
No, thank you.

448
00:34:40,630 --> 00:34:42,460
Okay. Coming right up.

449
00:35:51,960 --> 00:35:53,040
Meera!

450
00:35:59,500 --> 00:36:00,580
Meera!

451
00:36:08,540 --> 00:36:09,620
Meera!

452
00:36:11,380 --> 00:36:12,550
Meera!

453
00:36:13,250 --> 00:36:14,330
Meera!

454
00:36:14,710 --> 00:36:15,880
Meera--

455
00:36:45,420 --> 00:36:46,670
Meera!

456
00:36:47,040 --> 00:36:49,580
If you can hear, answer us!

457
00:36:49,880 --> 00:36:51,340
Meera!

458
00:36:51,420 --> 00:36:54,090
-Mira, are you listening?
-Mira!

459
00:36:54,170 --> 00:36:55,300
Where are you?

460
00:36:55,380 --> 00:36:56,380
Meera!

461
00:36:56,460 --> 00:36:57,460
Meera!

462
00:36:57,710 --> 00:36:58,880
-Meera.
-Meera!

463
00:37:01,130 --> 00:37:02,710
We found her!

464
00:37:03,040 --> 00:37:04,750
Dino, we found her.

465
00:37:07,710 --> 00:37:09,210
One, two, three!

466
00:37:18,130 --> 00:37:20,130
No. No!

467
00:37:20,960 --> 00:37:23,840
She is alive. She is alive.

468
00:37:37,460 --> 00:37:38,630
She's in hypothermic shock.

469
00:37:39,210 --> 00:37:41,340
Nana, send her husband out.

470
00:37:41,420 --> 00:37:42,420
Sir.

471
00:38:04,420 --> 00:38:06,000
Okay, look straight.

472
00:38:09,170 --> 00:38:10,170
Good.

473
00:38:11,500 --> 00:38:12,670
Just follow my finger.

474
00:38:15,710 --> 00:38:17,590
Great. What's your name?

475
00:38:17,880 --> 00:38:19,670
Meera Ranganathan.

476
00:38:19,750 --> 00:38:22,500
Meera. I'm Dr. Ketaki Patel.

477
00:38:22,580 --> 00:38:25,660
You're at Hokkaido General Hospital.
You had an accident.

478
00:38:25,920 --> 00:38:28,420
-But you're fine now.
-Hokkaido?

479
00:38:29,170 --> 00:38:30,250
Japan?

480
00:38:32,330 --> 00:38:33,660
When did I come to Japan?

481
00:38:35,330 --> 00:38:37,460
Ah, we came here five days ago.

482
00:38:42,170 --> 00:38:43,300
Who are you?

483
00:39:02,580 --> 00:39:04,290
What's your mother's name?

484
00:39:04,460 --> 00:39:05,710
Revathi Ranganathan.

485
00:39:06,880 --> 00:39:08,880
And what does your dad do?

486
00:39:09,080 --> 00:39:10,540
Papa was in the Merchant Navy.

487
00:39:11,580 --> 00:39:12,830
Where in Noida do you live?

488
00:39:13,290 --> 00:39:15,920
I don't live in Noida, I live in Chennai.

489
00:39:17,540 --> 00:39:19,290
And where do you work?

490
00:39:19,790 --> 00:39:21,330
I have applied to a few places,

491
00:39:21,420 --> 00:39:22,920
I am waiting for the response.

492
00:39:26,790 --> 00:39:27,790
Hmm.

493
00:39:28,710 --> 00:39:31,630
Meera has TGA. Transient Global Amnesia.

494
00:39:31,790 --> 00:39:34,710
-Amnesia?
-Transient means temporary.

495
00:39:35,170 --> 00:39:38,550
In this disorder,
a person's short term memory is affected.

496
00:39:38,630 --> 00:39:41,670
Meera will retain her old memories,

497
00:39:41,750 --> 00:39:44,080
but her new memories have been erased.

498
00:39:44,170 --> 00:39:47,920
Like the last week, the month, a year.

499
00:39:48,460 --> 00:39:51,460
How much has she forgotten, we cannot say.

500
00:39:52,210 --> 00:39:54,210
Because every case is different.

501
00:39:54,710 --> 00:39:56,960
Ah, Doctor, how did this happen?

502
00:39:57,460 --> 00:39:59,290
Now I can't say for sure.

503
00:39:59,380 --> 00:40:01,710
Shock, a traumatic event, or deep injury.

504
00:40:02,290 --> 00:40:03,750
In this case it could also be

505
00:40:03,830 --> 00:40:07,160
a brain freeze caused by
lying in the snow for too long.

506
00:40:08,250 --> 00:40:11,460
So what do we do now?
What's the treatment?

507
00:40:12,040 --> 00:40:14,250
There is no cure for this illness,

508
00:40:14,330 --> 00:40:16,660
nor is there any need to treat it.

509
00:40:17,670 --> 00:40:20,880
-What do you mean?
-I mean it's just a matter of one day.

510
00:40:21,130 --> 00:40:23,550
Mira will regain
all her memories tomorrow.

511
00:40:24,580 --> 00:40:25,580
In a day?

512
00:40:25,830 --> 00:40:29,160
Yes. In a day, the patient's brain

513
00:40:29,250 --> 00:40:32,210
automatically rewires itself
and recovers from shock.

514
00:40:32,670 --> 00:40:35,460
Transient amnesia lasts only one day.

515
00:40:35,880 --> 00:40:39,510
But yes, once the brain is rewired,

516
00:40:39,580 --> 00:40:41,410
and she regains her past memories,

517
00:40:41,670 --> 00:40:44,630
she will forget this day forever.

518
00:40:44,880 --> 00:40:46,460
As if she had not lived this day.

519
00:40:53,880 --> 00:40:55,420
Doctor, what should I do today?

520
00:40:55,580 --> 00:40:57,410
Ah, any dos and don'ts?

521
00:40:57,540 --> 00:40:59,460
Should I take care of
anything in particular?

522
00:41:00,040 --> 00:41:03,920
Nothing. Just don't give her
any emotional stress today.

523
00:41:04,290 --> 00:41:07,250
She'll certainly get her
memory back tomorrow. Okay?

524
00:41:14,580 --> 00:41:16,250
Actually not even medical science

525
00:41:16,330 --> 00:41:18,330
has fully understood this illness so far.

526
00:41:18,750 --> 00:41:20,790
Because it lasts only for one day.

527
00:41:21,130 --> 00:41:23,010
Your memory will return tomorrow.

528
00:41:23,960 --> 00:41:27,290
In fact, you can sign the discharge papers
and leave.

529
00:41:30,380 --> 00:41:34,010
2026? This is 2024, right?

530
00:41:35,130 --> 00:41:36,840
Don't worry, Meera.

531
00:41:37,040 --> 00:41:40,580
When you wake up tomorrow,
you'll remember everything.

532
00:41:40,670 --> 00:41:42,380
Okay? Let it be for now.

533
00:41:42,670 --> 00:41:44,050
Forget what happened to you,

534
00:41:44,130 --> 00:41:46,050
-Enjoy this time with your husband.
-Husband?

535
00:41:48,250 --> 00:41:49,750
We are not married.

536
00:41:50,290 --> 00:41:53,000
Oh my! That's why I wondered. Huh!

537
00:41:53,380 --> 00:41:56,260
The way you've been taking care of her
since last night,

538
00:41:56,630 --> 00:41:58,130
there's no way you're a husband!

539
00:42:00,540 --> 00:42:01,920
Actually, Doctor--

540
00:42:02,000 --> 00:42:03,830
Hey, listen. You're lucky.

541
00:42:03,920 --> 00:42:06,210
If you haven't finalized him,
then lock him in.

542
00:42:06,830 --> 00:42:08,750
Sorry, I'm a little--

543
00:42:09,250 --> 00:42:11,710
I was in Chennai. Now I'm in Japan.

544
00:42:11,790 --> 00:42:12,920
With my boyfriend.

545
00:42:13,500 --> 00:42:15,040
And my doctor is a Gujarati.

546
00:42:15,210 --> 00:42:18,460
So? Gujaratis are everywhere. Huh?

547
00:42:19,920 --> 00:42:20,960
Okay, that's good.

548
00:42:21,170 --> 00:42:24,090
At least your sense of humor
hasn't been affected.

549
00:42:24,790 --> 00:42:26,250
Let's stop worrying now.

550
00:42:26,330 --> 00:42:28,710
You've come to Japan, on vacation.

551
00:42:28,790 --> 00:42:30,420
Go, have fun, travel.

552
00:42:42,540 --> 00:42:43,960
Why did we come to Japan?

553
00:42:44,040 --> 00:42:45,040
Office trip.

554
00:42:45,540 --> 00:42:46,830
Do we work together?

555
00:42:46,920 --> 00:42:50,130
Yes, we came to Hokkaido
with the office people.

556
00:42:54,250 --> 00:42:56,460
This is our office group.

557
00:42:59,580 --> 00:43:00,830
MyCon Digital!

558
00:43:01,080 --> 00:43:02,870
I got a job at MyCon?

559
00:43:03,460 --> 00:43:05,000
I had just applied.

560
00:43:07,670 --> 00:43:09,300
This is me.

561
00:43:10,750 --> 00:43:11,880
Where are you?

562
00:43:16,880 --> 00:43:18,590
Why are we not standing together?

563
00:43:21,250 --> 00:43:22,250
So that...

564
00:43:23,920 --> 00:43:26,670
there's no gossip in the office.

565
00:43:27,920 --> 00:43:30,550
Okay? Show me some more of our photos.

566
00:43:32,540 --> 00:43:33,540
There aren't any.

567
00:43:34,670 --> 00:43:36,340
We don't have any photos together?

568
00:43:37,960 --> 00:43:39,170
Not even one?

569
00:43:40,040 --> 00:43:41,620
-Why?
-It's because...

570
00:43:42,920 --> 00:43:46,210
you wanted to hide
the relationship from everyone.

571
00:43:46,630 --> 00:43:48,880
Me? Hide my relationship?

572
00:43:49,500 --> 00:43:51,960
Impossible. I'm not like that at all.

573
00:43:52,040 --> 00:43:53,920
I don't do anything secretly like this.

574
00:43:55,170 --> 00:43:57,880
You had said, this is a new job,

575
00:43:59,380 --> 00:44:01,840
what will everyone in the office say?

576
00:44:02,920 --> 00:44:04,170
Maybe that's why.

577
00:44:05,710 --> 00:44:06,880
Where is everyone else?

578
00:44:07,920 --> 00:44:09,090
They went back.

579
00:44:09,330 --> 00:44:10,370
And what about us?

580
00:44:11,040 --> 00:44:13,790
You wanted to stay for two more days.

581
00:44:16,130 --> 00:44:17,260
To see Japan.

582
00:44:19,330 --> 00:44:21,580
To complete this plan.
You made it yourself.

583
00:44:22,290 --> 00:44:23,790
Your plan for visiting Hokkaido.

584
00:44:23,880 --> 00:44:25,590
It was pinned on your office desk.

585
00:44:25,960 --> 00:44:29,340
Yes, I started making this in college.

586
00:44:31,170 --> 00:44:32,590
Why is it torn?

587
00:44:33,330 --> 00:44:35,660
You tore it in anger.

588
00:44:36,130 --> 00:44:38,010
Why? Did we have a fight?

589
00:44:45,250 --> 00:44:47,130
-Where's my phone?
-I have it.

590
00:44:59,460 --> 00:45:00,500
It's not switching on.

591
00:45:01,960 --> 00:45:03,630
The icy water must have gotten into it.

592
00:45:03,880 --> 00:45:05,050
It will take time to dry.

593
00:45:08,290 --> 00:45:09,750
Give me your phone then.

594
00:45:14,790 --> 00:45:17,370
-Can I call India?
-Yes, it's a local SIM.

595
00:45:25,380 --> 00:45:27,010
Hello, mom?

596
00:45:27,500 --> 00:45:30,170
-It's me, Meera.
-Meera, where are you?

597
00:45:30,250 --> 00:45:32,460
I've been trying to call you for so long.
It's not connecting.

598
00:45:33,080 --> 00:45:34,330
Whose number is this?

599
00:45:34,500 --> 00:45:36,380
Mom, my phone got switched off--

600
00:45:36,460 --> 00:45:39,000
Meera, staying alone before marriage
for two days like this,

601
00:45:39,080 --> 00:45:40,500
I'm not too comfortable with it.

602
00:45:40,750 --> 00:45:43,710
Who's the boy? What are you doing?
I don't know anything.

603
00:45:44,420 --> 00:45:45,460
You've never met him?

604
00:45:45,540 --> 00:45:49,000
No. "Let everything get fixed,
I'll introduce him to you then," you said.

605
00:45:49,250 --> 00:45:50,710
You haven't even showed me his photo.

606
00:45:50,830 --> 00:45:53,710
You were so afraid of the office knowing,
you didn't even take a photo with him.

607
00:45:53,790 --> 00:45:55,790
And now you're travelling
alone with him for two days.

608
00:45:56,130 --> 00:45:59,420
Meera, you and Nakul
have separate rooms, right?

609
00:45:59,960 --> 00:46:00,960
Mom, one second.

610
00:46:01,290 --> 00:46:02,500
What is your name?

611
00:46:05,960 --> 00:46:07,000
Nakul.

612
00:46:10,960 --> 00:46:13,420
Mom, I'll get my phone fixed
and then talk to you.

613
00:46:13,500 --> 00:46:14,540
What happened to your phone?

614
00:46:15,130 --> 00:46:16,130
Mee--

615
00:46:23,210 --> 00:46:24,460
I have to go to the hotel.

616
00:46:24,710 --> 00:46:27,960
Okay. It's nearby, we can walk there.

617
00:46:40,040 --> 00:46:41,870
How long have we been together?

618
00:46:43,170 --> 00:46:46,090
We… for about six months.

619
00:46:52,130 --> 00:46:53,760
Meera, can I say something?

620
00:46:55,750 --> 00:46:57,630
We should break up.

621
00:46:59,670 --> 00:47:00,670
For a day.

622
00:47:01,670 --> 00:47:03,920
I can understand how you must be feeling.

623
00:47:04,710 --> 00:47:06,500
You're suddenly in Japan.

624
00:47:06,580 --> 00:47:08,120
Your boyfriend is a stranger.

625
00:47:09,790 --> 00:47:10,960
You must find it all very weird.

626
00:47:11,580 --> 00:47:13,370
But it is just a matter of one day.

627
00:47:15,920 --> 00:47:19,000
Shall we just be friends for today?

628
00:47:23,460 --> 00:47:24,460
Thank you.

629
00:47:27,750 --> 00:47:29,830
Welcome to Otaru Music Box Museum!

630
00:47:30,460 --> 00:47:33,040
Welcome to Otaru Music Box Museum!

631
00:47:33,460 --> 00:47:34,840
Otaru Music Box Museum?

632
00:47:36,710 --> 00:47:38,790
Welcome to Otaru Music Box Museum!

633
00:47:39,790 --> 00:47:41,750
Let's go inside? For a little while.

634
00:47:42,500 --> 00:47:44,670
Welcome to Otaru Music Box Museum!

635
00:47:44,830 --> 00:47:46,910
Welcome to Otaru Music Box Museum!

636
00:47:47,000 --> 00:47:49,170
Welcome to Otaru Music Box Museum!

637
00:48:09,460 --> 00:48:10,710
So beautiful, isn't it?

638
00:48:11,290 --> 00:48:12,290
Very.

639
00:48:22,330 --> 00:48:23,330
Uh-huh.

640
00:48:46,460 --> 00:48:47,540
Come with me.

641
00:48:51,080 --> 00:48:53,620
I didn't even know that
my card had a limit of two lakh rupees.

642
00:48:55,250 --> 00:48:57,170
Let me guess. It got maxed out?

643
00:48:57,420 --> 00:49:00,420
No, I got an extension. Another one lakh.

644
00:49:00,630 --> 00:49:01,630
Nice!

645
00:49:02,960 --> 00:49:03,960
Meera.

646
00:49:08,290 --> 00:49:09,540
You didn't have to!

647
00:49:11,670 --> 00:49:12,670
Thanks...

648
00:49:13,880 --> 00:49:14,880
friend!

649
00:49:18,000 --> 00:49:19,080
Shall we go for lunch?

650
00:49:19,170 --> 00:49:21,800
You haven't eaten anything
since last night, and neither have I.

651
00:49:22,460 --> 00:49:23,540
I am hungry.

652
00:49:24,380 --> 00:49:27,010
The sushi bar from your plan
is also around here somewhere.

653
00:49:38,330 --> 00:49:39,330
Kirin!

654
00:50:20,750 --> 00:50:22,250
Do you think you're Superman?

655
00:50:24,790 --> 00:50:26,580
No, Invisible Man.

656
00:50:26,880 --> 00:50:28,380
You could have died.

657
00:50:30,290 --> 00:50:32,790
And if someone asked about you tomorrow,
I wouldn't even remember

658
00:50:32,880 --> 00:50:33,960
that you were gone forever.

659
00:50:35,790 --> 00:50:37,580
How can you be so careless, man?

660
00:50:38,040 --> 00:50:39,870
It wasn't carelessness,
it was calculation.

661
00:50:40,250 --> 00:50:42,670
There was a 70% chance
that the driver would stop the car.

662
00:50:43,540 --> 00:50:44,580
How do you know?

663
00:50:44,880 --> 00:50:46,880
He would have had a piloerection
out of fear.

664
00:50:47,670 --> 00:50:48,670
Erection?

665
00:50:48,920 --> 00:50:50,090
No, no, piloerection.

666
00:50:51,460 --> 00:50:52,460
Raised hairs.

667
00:50:52,710 --> 00:50:53,710
Goosebumps.

668
00:50:54,170 --> 00:50:55,840
Suddenly seeing me in front of the car

669
00:50:55,920 --> 00:50:57,670
would activate his hypothalamus.

670
00:50:57,830 --> 00:51:00,290
Then the adrenocorticotropic hormone
would enter his bloodstream.

671
00:51:00,380 --> 00:51:02,590
Due to which the chances of his braking
on time were high,

672
00:51:02,920 --> 00:51:04,090
about 70 percent.

673
00:51:04,330 --> 00:51:05,540
So I took the chance.

674
00:51:06,290 --> 00:51:07,620
But Mr. Calculator,

675
00:51:07,960 --> 00:51:10,420
the piloerection that
the driver got on seeing you,

676
00:51:10,540 --> 00:51:12,250
would have happened even after
seeing the child.

677
00:51:12,460 --> 00:51:14,210
Why did you need to jump in?

678
00:51:14,880 --> 00:51:16,670
The child was small, the car was big.

679
00:51:17,420 --> 00:51:19,960
There was a 50% chance
the driver wouldn't see the child.

680
00:51:21,330 --> 00:51:22,370
Shut up.

681
00:51:22,460 --> 00:51:25,250
Otherwise, I'll 100% shove this chopstick
up your nose.

682
00:51:27,250 --> 00:51:29,290
And who comes to Japan
only to eat plain noodles?

683
00:51:29,790 --> 00:51:32,250
Try this. It's "uni," it's very tasty.

684
00:51:36,250 --> 00:51:39,960
I... can't eat
an animal's private parts, please.

685
00:51:40,710 --> 00:51:41,710
Private-- what?

686
00:51:42,750 --> 00:51:44,500
Private part... Testicles.

687
00:51:44,670 --> 00:51:47,710
Uni are the testicles
of the Japanese sea urchin. Meaning--

688
00:51:54,420 --> 00:51:56,550
I know what testicles are.

689
00:51:56,920 --> 00:51:59,380
Couldn't you have recited
this Wikipedia before I ordered?

690
00:52:00,130 --> 00:52:02,550
You love everything Japanese so much,

691
00:52:03,500 --> 00:52:05,130
I thought you knew.

692
00:52:07,460 --> 00:52:08,880
I didn't know, but...

693
00:52:09,460 --> 00:52:10,500
I'll tell you one thing.

694
00:52:12,170 --> 00:52:14,710
I actually found the testicles
really tasty.

695
00:52:27,170 --> 00:52:29,130
Ah, sorry. One minute.

696
00:52:33,380 --> 00:52:34,380
Greetings, Mother.

697
00:52:35,210 --> 00:52:37,920
Yes. Sorry I couldn't answer
your call yesterday.

698
00:52:38,500 --> 00:52:41,080
Yes, thank you, thank you.

699
00:52:42,630 --> 00:52:43,630
No...

700
00:52:43,920 --> 00:52:45,670
no, I'm in Japan.

701
00:52:46,210 --> 00:52:48,710
No, I'll be back tomorrow. Yes.

702
00:52:49,170 --> 00:52:51,500
Yes.
Yes, I'll have something sweet to eat.

703
00:52:52,830 --> 00:52:54,160
A temple, here?

704
00:52:55,170 --> 00:52:57,300
Yes, I'll find some Japanese temple.

705
00:52:58,130 --> 00:52:59,130
Thank you.

706
00:52:59,420 --> 00:53:00,500
Okay, bye.

707
00:53:02,830 --> 00:53:03,830
What's the good news?

708
00:53:04,580 --> 00:53:06,080
Today is my birthday.

709
00:53:06,830 --> 00:53:07,870
Happy Birthday!

710
00:53:08,380 --> 00:53:10,800
-Why didn't you tell me?
-It's a birthday.

711
00:53:10,880 --> 00:53:12,670
It happens to everyone, once a year.

712
00:53:13,540 --> 00:53:16,040
Anyway, after all that's happened
since last night…

713
00:53:16,130 --> 00:53:17,130
One minute.

714
00:53:17,630 --> 00:53:20,590
Did we stay two extra days
to celebrate your birthday?

715
00:53:23,960 --> 00:53:25,210
To complete this plan?

716
00:53:26,330 --> 00:53:30,000
Sorry. Thanks to my TGA,
I even forgot your birthday.

717
00:53:31,080 --> 00:53:33,540
You know what?
We'll definitely finish it today.

718
00:53:34,380 --> 00:53:35,380
You sure?

719
00:53:36,040 --> 00:53:37,920
Don't you want to rest?

720
00:53:38,420 --> 00:53:39,710
I can rest at any time.

721
00:53:40,170 --> 00:53:41,960
But this day may never return.

722
00:53:42,790 --> 00:53:45,120
But tomorrow you'll forget everything.

723
00:53:45,880 --> 00:53:48,010
You'll remember, you remind me.

724
00:53:48,670 --> 00:53:50,960
Hey, let's change and leave.

725
00:53:51,330 --> 00:53:53,290
Now the credit limit on your card
has also increased.

726
00:53:55,580 --> 00:53:56,910
I'll see you at the lobby.

727
00:54:05,250 --> 00:54:06,790
I wish Meera would be mine.

728
00:54:07,290 --> 00:54:08,870
Even if it's just for one day.

729
00:54:39,540 --> 00:54:40,580
Incredible, isn't it?

730
00:54:40,960 --> 00:54:43,040
That a place so beautiful is called
Hell Valley.

731
00:54:44,080 --> 00:54:46,540
There is still molten lava
beneath the ground here.

732
00:54:46,710 --> 00:54:50,290
Magma. Its temperature is around
1500 degrees.

733
00:54:50,580 --> 00:54:53,540
It releases sulfur vapor
upon contact with water.

734
00:54:53,630 --> 00:54:55,130
Sulfurous fumes, you know?

735
00:54:56,500 --> 00:54:57,960
That's why people used to believe

736
00:54:58,040 --> 00:55:00,210
that demons live under the ground here.

737
00:55:00,290 --> 00:55:01,870
Actually this is geothermal activity,

738
00:55:01,960 --> 00:55:03,290
which contains a lot of energy.

739
00:55:03,380 --> 00:55:05,460
We haven't used even half a percent of it.

740
00:55:05,710 --> 00:55:08,540
This volcanic activity
has given it the name Hell Valley.

741
00:55:13,630 --> 00:55:16,170
Look... I...

742
00:55:16,920 --> 00:55:18,500
I like getting into the details.

743
00:55:20,880 --> 00:55:23,260
People like us are called
punctilicious, meaning--

744
00:55:23,330 --> 00:55:25,250
A pain the neck… Exasperating!

745
00:55:32,420 --> 00:55:35,590
Tell me something,
am I your first girlfriend?

746
00:55:38,460 --> 00:55:39,540
How did we meet?

747
00:55:41,080 --> 00:55:43,330
Well, we met in the office.

748
00:55:43,960 --> 00:55:47,130
Not like that. Tell me from the beginning.
In a punctilious way.

749
00:55:49,330 --> 00:55:51,870
Thursday, October 10, 2024.

750
00:55:52,460 --> 00:55:55,750
Exactly one year, four months,
and two days ago.

751
00:55:56,790 --> 00:55:58,870
Your first day at MyCon Digital.

752
00:55:59,630 --> 00:56:01,010
You were wearing a white dress.

753
00:56:02,000 --> 00:56:03,580
With black polka dots.

754
00:56:04,460 --> 00:56:06,460
A light green scarf,

755
00:56:07,040 --> 00:56:08,620
with orange flower prints.

756
00:56:10,540 --> 00:56:12,750
A large bag, and green shoes.

757
00:56:14,130 --> 00:56:16,340
Your curly hair was open and...

758
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
you had applied a jasmine perfume.

759
00:56:20,380 --> 00:56:21,880
I just kept looking at you.

760
00:56:29,170 --> 00:56:30,750
-Can I tell you one more thing?
-Yes.

761
00:56:33,250 --> 00:56:34,380
No, it's nothing.

762
00:56:34,880 --> 00:56:36,010
Come on, tell me!

763
00:56:37,710 --> 00:56:39,500
Ah, when you're deep in thought...

764
00:56:39,920 --> 00:56:42,590
you always play with
a strand of your hair unconsciously.

765
00:56:42,670 --> 00:56:44,130
Ah... like this.

766
00:56:46,130 --> 00:56:47,960
No, no, it's very cute.

767
00:56:50,210 --> 00:56:51,920
You pay attention to everything,
don't you?

768
00:56:53,500 --> 00:56:55,540
So, now I know why you like me.

769
00:56:55,920 --> 00:56:58,300
But how did you tell me that you like me?

770
00:56:59,170 --> 00:57:00,550
How did you propose to me?

771
00:57:02,250 --> 00:57:03,420
I didn't.

772
00:57:03,920 --> 00:57:05,840
Then? Did I propose?

773
00:57:07,710 --> 00:57:09,460
Yes, I must have.

774
00:57:10,130 --> 00:57:12,260
You don't even look into my eyes
when you talk to me.

775
00:57:12,540 --> 00:57:13,540
Uh...

776
00:57:13,830 --> 00:57:14,910
It's not like that.

777
00:57:15,460 --> 00:57:18,590
Like this. Always averting your eyes. Why?

778
00:57:19,080 --> 00:57:20,080
Ah...

779
00:57:20,290 --> 00:57:21,420
No I don't.

780
00:57:22,080 --> 00:57:23,500
See? You did it again.

781
00:57:23,790 --> 00:57:25,120
I've been noticing for a long time.

782
00:57:25,210 --> 00:57:27,170
Whenever I make eye contact,
you look away.

783
00:57:29,000 --> 00:57:30,210
I am looking at you.

784
00:57:30,830 --> 00:57:32,040
Not my ears,

785
00:57:32,290 --> 00:57:34,120
look into my eyes.

786
00:57:36,500 --> 00:57:37,670
It's nothing like that.

787
00:57:38,830 --> 00:57:40,910
Really? Okay, let's play a game.

788
00:57:41,290 --> 00:57:42,290
Game?

789
00:57:42,540 --> 00:57:44,710
Without blinking, or looking away,

790
00:57:44,920 --> 00:57:46,750
look into my eyes for one minute.

791
00:57:47,040 --> 00:57:48,040
One minute?

792
00:57:48,330 --> 00:57:50,250
60 seconds. And if you look away…

793
00:57:50,330 --> 00:57:51,660
It'll cause an accident. I know.

794
00:57:52,580 --> 00:57:53,620
You love me, right?

795
00:57:53,880 --> 00:57:55,380
Then why so shy about making eye contact?

796
00:57:55,630 --> 00:57:56,630
Hmm?

797
00:57:58,290 --> 00:57:59,290
Go.

798
00:58:31,170 --> 00:58:32,300
You lost!

799
00:58:33,580 --> 00:58:34,580
Did I?

800
00:58:57,880 --> 00:59:03,630
Do I dream or should I not

801
00:59:03,710 --> 00:59:09,340
I'm lost, and so are you

802
00:59:09,500 --> 00:59:14,130
Do I dream or should I not

803
00:59:15,420 --> 00:59:20,590
I'm lost, so I ask you

804
00:59:45,040 --> 00:59:47,870
If this is a dream

805
00:59:47,960 --> 00:59:51,500
May it never break

806
00:59:51,960 --> 00:59:56,000
I can no longer be apart from you

807
00:59:56,250 --> 00:59:59,380
May I never wake from my sleep

808
00:59:59,460 --> 01:00:03,170
And this spell of desire

809
01:00:03,630 --> 01:00:08,460
Remain forever unbroken

810
01:00:09,080 --> 01:00:11,660
Today, with all my heart

811
01:00:12,000 --> 01:00:14,380
Let me live

812
01:00:14,880 --> 01:00:19,800
But yes, give me this advice

813
01:00:19,880 --> 01:00:25,460
Do I dream or should I not

814
01:00:25,580 --> 01:00:28,540
I am lost

815
01:00:28,630 --> 01:00:33,170
So I ask you

816
01:01:19,210 --> 01:01:20,340
Woo!

817
01:01:20,540 --> 01:01:22,370
You have this Snow-Miku.

818
01:01:23,420 --> 01:01:25,090
Uh, you have six dolls now.

819
01:01:25,540 --> 01:01:28,420
Only the chef Snow-Miku is left.

820
01:01:29,500 --> 01:01:31,210
Oh, is it?

821
01:01:32,500 --> 01:01:34,040
Just look at the state I'm in.

822
01:01:40,040 --> 01:01:41,250
Happy Birthday!

823
01:01:44,330 --> 01:01:45,330
Thank you.

824
01:01:48,210 --> 01:01:50,380
We'll complete your Snow-Miku set today.

825
01:01:50,670 --> 01:01:51,840
For your father.

826
01:01:53,380 --> 01:01:54,670
Excuse me…

827
01:01:54,830 --> 01:01:56,040
your ice cream.

828
01:01:59,170 --> 01:02:00,420
Thanks.

829
01:02:00,500 --> 01:02:02,040
-And here you go.
-Thank you.

830
01:02:02,170 --> 01:02:03,170
Aah!

831
01:02:07,540 --> 01:02:08,540
So, birthday boy.

832
01:02:08,630 --> 01:02:10,800
What's been your favorite birthday so far?

833
01:02:11,420 --> 01:02:12,420
16th.

834
01:02:12,750 --> 01:02:14,210
Sweet 16?

835
01:02:17,290 --> 01:02:19,370
Poonam Bhargava from my neighbourhood...

836
01:02:19,670 --> 01:02:21,000
kissed me after eating ice cream.

837
01:02:21,080 --> 01:02:22,080
Oho!

838
01:02:22,210 --> 01:02:23,790
Strawberry-flavored kiss.

839
01:02:25,710 --> 01:02:26,710
Is that a hint?

840
01:02:26,880 --> 01:02:27,880
No. No!

841
01:02:28,380 --> 01:02:29,590
In exchange for that kiss,

842
01:02:29,670 --> 01:02:31,840
she made me write her tuition notes
for the entire year.

843
01:02:31,960 --> 01:02:34,290
Oh dear! I feel you.

844
01:02:35,170 --> 01:02:37,800
I've done a lot of stupid things too,
for the sake of love.

845
01:02:37,960 --> 01:02:39,340
-You too?
-Hmm.

846
01:02:40,130 --> 01:02:41,420
It was my eighteenth birthday.

847
01:02:41,750 --> 01:02:44,130
And in Goa, the local Tomatina Festival
was about to start.

848
01:02:44,380 --> 01:02:46,170
Full 'Zindagi Na Milegi Dobara' style.

849
01:02:46,750 --> 01:02:48,710
So my friends and I
made a plan to go to Goa.

850
01:02:49,080 --> 01:02:51,710
Celebrating Tomatina, watching the sea,

851
01:02:51,880 --> 01:02:54,130
I was hoping to meet
a handsome Prince Charming.

852
01:02:54,210 --> 01:02:55,210
Then?

853
01:02:55,380 --> 01:02:58,420
There was a truckers' strike.
The tomatoes never reached Goa.

854
01:02:58,790 --> 01:03:02,080
And I... sitting in the sun,
I turned red as a tomato.

855
01:03:03,540 --> 01:03:05,250
There's so much magic
in the movies, right?

856
01:03:05,580 --> 01:03:06,750
It's incredible.

857
01:03:07,290 --> 01:03:09,330
But it never happens like that
in real life.

858
01:03:09,630 --> 01:03:10,880
Yakiimo.

859
01:03:13,790 --> 01:03:16,830
Oishi! Oishi! Yakiimo!

860
01:03:17,250 --> 01:03:18,580
Sometimes it does happen.

861
01:03:19,500 --> 01:03:20,500
Hmm?

862
01:03:20,790 --> 01:03:21,790
Magic.

863
01:03:22,130 --> 01:03:23,130
Really?

864
01:03:23,710 --> 01:03:24,750
Where do we go now?

865
01:03:25,250 --> 01:03:26,540
A phone shop.

866
01:03:39,580 --> 01:03:40,830
Here's your phone.

867
01:03:40,920 --> 01:03:42,250
Thank you very much.

868
01:03:43,210 --> 01:03:44,340
Five thousand.

869
01:03:47,460 --> 01:03:48,540
Pay him, please.

870
01:03:50,290 --> 01:03:51,290
Aah!

871
01:03:51,830 --> 01:03:52,830
Thank God!

872
01:03:53,330 --> 01:03:55,080
There! It's got a new life again.

873
01:03:55,170 --> 01:03:56,210
Yes.

874
01:03:56,290 --> 01:03:57,870
Shall we head to the station,
we're already--

875
01:03:57,960 --> 01:03:59,380
Wait, one minute.
I'm getting messages.

876
01:04:01,460 --> 01:04:04,130
"I'm sorry darling,
give me a chance to explain."

877
01:04:04,790 --> 01:04:05,920
Why did you send this?

878
01:04:06,790 --> 01:04:09,500
We had that fight yesterday, right?

879
01:04:10,040 --> 01:04:11,330
And why did we fight?

880
01:04:12,130 --> 01:04:16,380
You... tore up your paper.
Your Hokkaido itinerary.

881
01:04:16,710 --> 01:04:20,000
Did we fight because the plan was torn up,
or was the plan torn up because we fought?

882
01:04:23,420 --> 01:04:25,920
Leave it. Even if I tell you today,
you'll forget it tomorrow.

883
01:04:26,460 --> 01:04:27,460
I'll tell you tomorrow.

884
01:04:28,170 --> 01:04:29,170
Shall we go?

885
01:04:32,670 --> 01:04:34,420
We call each other 'darling'?

886
01:04:35,380 --> 01:04:36,420
Why didn't you tell me?

887
01:04:37,960 --> 01:04:39,710
We've broken up for one day, right?

888
01:04:40,170 --> 01:04:41,960
Today, we're just friends.

889
01:04:47,210 --> 01:04:48,210
Come on.

890
01:04:48,290 --> 01:04:53,210
Do I dream or should I not

891
01:04:53,830 --> 01:04:59,660
I'm lost, and so are you

892
01:05:05,290 --> 01:05:07,000
Sir, two tickets for Sapporo, please.

893
01:05:07,500 --> 01:05:09,420
No train. Snow storm. Sorry!

894
01:05:09,500 --> 01:05:11,080
Sir, today is the Snow Festival finale.

895
01:05:11,210 --> 01:05:13,630
-Sorry. But no trains. Big storm. Sorry.
-Today is the last day of the festival!

896
01:05:13,710 --> 01:05:15,880
Sir, please, today is the last day!
Sir, please…

897
01:05:30,830 --> 01:05:31,870
Close your eyes.

898
01:05:35,170 --> 01:05:36,380
Just do it, please!

899
01:05:48,250 --> 01:05:50,580
Happy Birthday to you!

900
01:05:51,130 --> 01:05:53,210
Happy Birthday to you!

901
01:05:53,670 --> 01:05:54,800
Happy Bir--

902
01:05:55,170 --> 01:05:56,590
Make a wish first!

903
01:05:58,880 --> 01:06:00,760
But my wish has already come true.

904
01:06:04,460 --> 01:06:05,590
So ask for something else.

905
01:06:16,830 --> 01:06:17,910
What did you wish for?

906
01:06:19,130 --> 01:06:20,550
If I tell you, it won't happen.

907
01:06:21,210 --> 01:06:22,380
Fine, don't tell me.

908
01:06:23,540 --> 01:06:25,000
But now, I also have a wish.

909
01:06:26,210 --> 01:06:27,210
What wish?

910
01:06:27,380 --> 01:06:30,210
I want you to propose to me.

911
01:06:31,080 --> 01:06:32,210
Propose?

912
01:06:32,290 --> 01:06:35,710
Look, every girl should get a chance
to be proposed to. I didn't get that.

913
01:06:36,040 --> 01:06:38,210
Therefore, I am un-proposing to you now.

914
01:06:38,290 --> 01:06:40,370
So that you can propose to me today.

915
01:06:40,630 --> 01:06:42,050
Here?

916
01:06:42,130 --> 01:06:43,130
Yes!

917
01:06:44,500 --> 01:06:47,420
Imagine I'm shopping at
one of the aisles here…

918
01:06:47,500 --> 01:06:49,250
and you just happened to see me. Okay?

919
01:06:49,330 --> 01:06:51,710
Meera, I don't know how to talk to girls!

920
01:06:51,790 --> 01:06:53,080
Proposing to someone--

921
01:06:53,170 --> 01:06:55,050
It's just a game, play along. Please?

922
01:06:55,130 --> 01:06:56,710
Do it nicely. I'll say yes!

923
01:07:05,790 --> 01:07:07,000
Excuse me.

924
01:07:08,250 --> 01:07:09,330
Yes?

925
01:07:09,420 --> 01:07:10,920
Were you hurt?

926
01:07:11,290 --> 01:07:12,370
Huh?

927
01:07:12,460 --> 01:07:14,790
When you fell from the sky, were you hurt?

928
01:07:15,750 --> 01:07:18,210
Because you're an angel,
and angels live in the sky.

929
01:07:18,460 --> 01:07:19,960
And when someone falls from the sky--

930
01:07:21,170 --> 01:07:22,250
What happened?

931
01:07:22,330 --> 01:07:25,160
This isn't confusion on my face.
It's shock!

932
01:07:25,830 --> 01:07:27,620
Come on, do it again, properly.

933
01:07:33,630 --> 01:07:34,710
Excuse me.

934
01:07:35,290 --> 01:07:37,750
My phone's battery is discharged.

935
01:07:38,040 --> 01:07:39,040
So?

936
01:07:39,130 --> 01:07:40,630
Your personality is electrifying.

937
01:07:40,710 --> 01:07:42,000
May I plug in to you?

938
01:07:42,080 --> 01:07:43,250
Yuck!

939
01:07:43,330 --> 01:07:44,750
That sounded totally wrong.

940
01:07:46,790 --> 01:07:48,420
I read it on App...

941
01:07:48,500 --> 01:07:51,080
When you get hit with a slipper,
App won't come to your rescue.

942
01:07:51,960 --> 01:07:53,960
Speak from your heart,
this girl is waiting!

943
01:07:58,330 --> 01:07:59,660
-Meera...
-Hmm?

944
01:08:05,460 --> 01:08:07,420
You probably don't know me, but...

945
01:08:07,500 --> 01:08:10,460
we both work in the same office,
on the same floor.

946
01:08:11,210 --> 01:08:12,750
Have our lunch in the same canteen.

947
01:08:13,420 --> 01:08:16,050
I know I'm not easily visible and...

948
01:08:16,210 --> 01:08:18,750
a loser like me doesn't even have the guts

949
01:08:19,000 --> 01:08:20,750
to talk to an angel like you.

950
01:08:21,630 --> 01:08:24,880
But you're so amazing
that it's worth a try.

951
01:08:26,130 --> 01:08:27,630
Your smile, Meera...

952
01:08:27,710 --> 01:08:29,380
I adore it.

953
01:08:30,500 --> 01:08:33,330
First your big eyes become even bigger.

954
01:08:33,630 --> 01:08:35,800
Then they shut, and your laugh bursts out.

955
01:08:37,290 --> 01:08:38,710
Like a child's.

956
01:08:40,830 --> 01:08:42,330
Because your heart is just as pure.

957
01:08:43,330 --> 01:08:45,790
That's why you can look
people in the eye and talk to them.

958
01:08:46,960 --> 01:08:48,500
Anyone who talks to you,

959
01:08:49,080 --> 01:08:50,540
feels that "Here is someone

960
01:08:50,960 --> 01:08:52,630
who's listening to you
with an open heart."

961
01:08:54,830 --> 01:08:57,250
And so, I want to be friends with you

962
01:08:58,420 --> 01:09:01,590
so that your goodness touches me too.

963
01:09:03,000 --> 01:09:04,500
You are my Everest, Meera.

964
01:09:05,540 --> 01:09:07,000
Out of my reach,

965
01:09:07,250 --> 01:09:08,790
far beyond my means.

966
01:09:10,830 --> 01:09:11,830
I…

967
01:09:12,130 --> 01:09:13,670
whether I can win your heart or not,

968
01:09:14,250 --> 01:09:15,250
I don't know.

969
01:09:16,790 --> 01:09:19,040
But what are dreams
if they're not beyond our reach?

970
01:09:19,920 --> 01:09:20,920
Right?

971
01:09:27,330 --> 01:09:30,290
And you think you don't know
how to talk to girls?

972
01:09:32,500 --> 01:09:34,460
If you look someone in the eye
and speak like this,

973
01:09:35,460 --> 01:09:37,170
you'll make anyone feel special.

974
01:09:40,170 --> 01:09:42,500
Hey! But not with any other girl.

975
01:09:45,540 --> 01:09:47,080
The train to Sapporo is arriving.

976
01:09:48,210 --> 01:09:49,250
The train is coming!

977
01:09:52,210 --> 01:09:54,710
When you blew out the candle,
this is what you wished for, isn't it?

978
01:09:55,130 --> 01:09:56,710
That we make it to the Snow Festival?

979
01:09:58,830 --> 01:10:00,120
How transparent you are.

980
01:10:07,130 --> 01:10:12,300
A shivering thrill, a giddiness

981
01:10:13,290 --> 01:10:18,420
Fills the body and the mind

982
01:10:19,000 --> 01:10:24,420
For the first time
I'm carried up in my feelings

983
01:10:24,960 --> 01:10:30,710
Let me stay lost in this bliss

984
01:10:43,380 --> 01:10:48,300
A tremor runs through the body

985
01:10:48,960 --> 01:10:54,500
There's something about you, my friend

986
01:10:54,880 --> 01:11:00,800
That makes my heartstrings resonate

987
01:11:00,880 --> 01:11:06,840
Let me stay lost in this bliss

988
01:11:06,920 --> 01:11:12,840
I wish to say, for the first time

989
01:11:13,040 --> 01:11:18,210
My heart and I are both lost, my friend

990
01:11:18,670 --> 01:11:24,090
Lost in bliss, my friend

991
01:11:51,960 --> 01:11:54,840
These joyous colors

992
01:11:54,920 --> 01:11:57,750
This season of snow

993
01:11:57,920 --> 01:12:02,590
And most of all, you're mine too now

994
01:12:03,880 --> 01:12:06,380
I'm an ordinary boy

995
01:12:06,830 --> 01:12:09,790
Suddenly grown special

996
01:12:09,880 --> 01:12:15,260
For whoever is yours becomes special

997
01:12:16,380 --> 01:12:21,800
My heart beats capricously

998
01:12:22,210 --> 01:12:27,460
I find I've gone rather foolish

999
01:12:27,880 --> 01:12:33,460
With you here, the joy is endless

1000
01:12:33,880 --> 01:12:39,710
Let me stay lost in this bliss

1001
01:12:43,380 --> 01:12:44,420
Oh, my God…

1002
01:12:44,830 --> 01:12:47,250
the last Snow-Miku! The chef!

1003
01:12:47,420 --> 01:12:48,960
Your set is complete, Meera.

1004
01:12:49,040 --> 01:12:51,080
I can't believe it, darling!

1005
01:12:52,830 --> 01:12:53,830
Me too.

1006
01:12:56,000 --> 01:12:57,330
Cheers to the last Snow-Miku!

1007
01:12:57,460 --> 01:12:58,460
Cheers to your Papa!

1008
01:13:03,750 --> 01:13:04,960
Oh, my God!

1009
01:13:36,630 --> 01:13:40,920
Sometimes I

1010
01:13:41,630 --> 01:13:44,170
Like a cloud

1011
01:13:44,250 --> 01:13:47,460
Wander in the sky

1012
01:13:48,460 --> 01:13:50,500
Reaching for the stars

1013
01:13:50,580 --> 01:13:53,870
Hold on to your dreams

1014
01:13:53,960 --> 01:13:57,540
Watch them come true

1015
01:13:57,630 --> 01:14:03,630
Give wings to this feeling and fly high

1016
01:14:04,380 --> 01:14:07,920
Dreams do come true, really

1017
01:14:08,000 --> 01:14:11,380
Dreams do come true
Make your wish come true

1018
01:14:11,460 --> 01:14:13,170
Dreams come true

1019
01:14:14,920 --> 01:14:16,630
Dreams come true

1020
01:14:18,380 --> 01:14:20,130
Dreams come true

1021
01:14:34,380 --> 01:14:37,260
Lost in bliss, my friend

1022
01:14:37,330 --> 01:14:40,250
Lost in bliss, my friend

1023
01:14:40,330 --> 01:14:43,160
Lost in bliss, my friend

1024
01:14:43,670 --> 01:14:49,670
Let us stay lost in bliss, my friend

1025
01:15:01,170 --> 01:15:04,090
So much hard work goes into making
something so beautiful.

1026
01:15:04,580 --> 01:15:06,370
Only to be broken the next morning.

1027
01:15:06,670 --> 01:15:07,670
All this…

1028
01:15:07,960 --> 01:15:09,590
just for one day?

1029
01:15:12,170 --> 01:15:14,000
Sometimes, even one day is enough.

1030
01:15:18,000 --> 01:15:19,000
Are you okay?

1031
01:15:32,210 --> 01:15:33,630
I'm sorry my room's a mess.

1032
01:15:33,710 --> 01:15:34,750
Not at all.

1033
01:15:37,330 --> 01:15:38,500
It's okay.

1034
01:15:42,580 --> 01:15:44,290
Oh, what's gone wrong with this?

1035
01:15:45,170 --> 01:15:46,460
Please open this zip.

1036
01:15:51,170 --> 01:15:52,920
Ah, I'm sorry...

1037
01:15:53,460 --> 01:15:54,590
It's stuck.

1038
01:15:59,080 --> 01:16:00,210
Done.

1039
01:16:03,710 --> 01:16:04,750
What happened?

1040
01:16:07,210 --> 01:16:08,500
It's your birthday...

1041
01:16:08,960 --> 01:16:11,540
but it feels like
it's me who's received a gift.

1042
01:16:23,000 --> 01:16:24,670
I feel so safe with you.

1043
01:16:30,830 --> 01:16:34,000
Now I finally understand
why we're together.

1044
01:16:38,040 --> 01:16:39,080
I love you.

1045
01:16:40,500 --> 01:16:41,500
I love you, Nakul.

1046
01:16:50,000 --> 01:16:51,000
Dino.

1047
01:16:51,170 --> 01:16:53,500
-Huh?
-My name is Dino.

1048
01:16:55,130 --> 01:16:56,800
Your boyfriend's name is Nakul.

1049
01:16:57,580 --> 01:16:59,660
Your real boyfriend's name is Nakul.

1050
01:16:59,750 --> 01:17:01,750
I'm not your boyfriend, Meera.

1051
01:17:01,830 --> 01:17:04,460
I work in your office,
in the IT department.

1052
01:17:04,670 --> 01:17:08,590
-Nakul is our boss, with whom you--
-You're not my boyfriend?

1053
01:17:11,670 --> 01:17:13,050
You're pranking me, right?

1054
01:17:13,130 --> 01:17:15,760
Meera, my name is Dinesh Kumar Srivastava.

1055
01:17:16,000 --> 01:17:18,420
I was there when you had
your accident yesterday.

1056
01:17:18,750 --> 01:17:20,460
The doctor thought we were a couple.

1057
01:17:20,540 --> 01:17:23,920
I didn't say anything at the time because
you were already so stressed...

1058
01:17:32,330 --> 01:17:33,540
You took advantage...

1059
01:17:34,000 --> 01:17:35,000
of my illness?

1060
01:17:35,460 --> 01:17:37,040
So that you can do whatever you want today

1061
01:17:37,130 --> 01:17:38,550
and I won't even remember?

1062
01:17:39,630 --> 01:17:41,590
I trusted you and you...

1063
01:17:41,960 --> 01:17:43,880
Get out! Get out right now!

1064
01:18:49,880 --> 01:18:52,010
-Hello?
-Hello, Nakul?

1065
01:18:52,500 --> 01:18:55,080
Yes, Meera. Anything urgent?
I'm a little busy right now.

1066
01:18:56,040 --> 01:18:57,870
You're Nakul, right? My boyfriend?

1067
01:18:59,250 --> 01:19:00,920
Yes, those client documents, right?

1068
01:19:01,000 --> 01:19:02,830
Yes, send them to me,
I'll read them in some time.

1069
01:19:03,290 --> 01:19:04,370
What are you talking about?

1070
01:19:04,580 --> 01:19:05,580
Hello?

1071
01:19:05,920 --> 01:19:08,550
Meera, I can't hear you. Wait a second.

1072
01:19:08,630 --> 01:19:11,420
Hello? Hello Nakul, can you hear me?

1073
01:19:11,500 --> 01:19:14,420
-Hello, can you hear me?
-One second, yeah? Just one second.

1074
01:19:16,670 --> 01:19:18,420
What the hell, Meera! What are you doing?

1075
01:19:18,500 --> 01:19:20,210
Nakul, I have to talk to you.

1076
01:19:20,290 --> 01:19:21,750
I cannot talk to you right now.

1077
01:19:21,960 --> 01:19:24,840
Nakul, where are you?
There's a boy here with me, and he said--

1078
01:19:24,920 --> 01:19:26,340
Meera, have you gone mad?

1079
01:19:26,420 --> 01:19:28,460
I'm sitting here with Ritu,
I'm with my wife.

1080
01:19:28,540 --> 01:19:29,670
Why don't you get it?

1081
01:19:30,170 --> 01:19:32,090
Nakul, please come inside.

1082
01:19:32,750 --> 01:19:33,880
Coming, darling.

1083
01:19:34,080 --> 01:19:35,080
Gotta go.

1084
01:20:06,460 --> 01:20:08,250
Ah... Meera,

1085
01:20:09,670 --> 01:20:11,550
Let's break up.

1086
01:20:11,830 --> 01:20:13,080
It's just a matter of one day.

1087
01:20:14,000 --> 01:20:16,920
Can we just be friends for today?

1088
01:20:31,210 --> 01:20:34,040
Did I know that Nakul was married?

1089
01:20:38,210 --> 01:20:39,420
Tell me.

1090
01:20:42,250 --> 01:20:43,330
You're lying.

1091
01:20:46,880 --> 01:20:48,340
I've only told one lie…

1092
01:20:49,170 --> 01:20:50,300
that I am Nakul.

1093
01:20:52,460 --> 01:20:53,790
Otherwise, I never lie.

1094
01:20:54,670 --> 01:20:56,000
This just can't be.

1095
01:20:56,920 --> 01:20:59,090
Why would I be with a married man--

1096
01:21:00,460 --> 01:21:01,710
I'm not a homebreaker.

1097
01:21:04,880 --> 01:21:06,880
Please say you're lying.

1098
01:21:08,790 --> 01:21:10,370
It was Nakul who lied to you.

1099
01:21:12,380 --> 01:21:14,380
That he's unhappy with his wife.

1100
01:21:15,960 --> 01:21:17,290
That he's getting a divorce.

1101
01:21:20,250 --> 01:21:21,830
He had no such intention.

1102
01:21:23,750 --> 01:21:26,830
Even if he had,
he wouldn't leave his wife now...

1103
01:21:28,210 --> 01:21:29,250
because she's pregnant.

1104
01:21:32,580 --> 01:21:35,000
He hid this fact from you too...

1105
01:21:35,920 --> 01:21:38,880
which you discovered yesterday,
during this trip.

1106
01:21:42,080 --> 01:21:46,580
Ritu suddenly arrived
to surprise Nakul and...

1107
01:21:48,170 --> 01:21:50,630
Was I supposed to spend
these two extra days with Nakul?

1108
01:21:54,540 --> 01:21:57,000
So, he had to take Ritu, and...

1109
01:21:57,460 --> 01:21:58,710
you were left alone.

1110
01:22:01,040 --> 01:22:02,620
I was worried about you...

1111
01:22:04,040 --> 01:22:05,210
so I stayed behind.

1112
01:22:07,210 --> 01:22:08,210
All this...

1113
01:22:09,830 --> 01:22:12,040
Nakul was making a fool out of me, and I--

1114
01:22:14,830 --> 01:22:17,410
This is what broke your heart yesterday.

1115
01:22:18,330 --> 01:22:19,580
Today, it has broken again.

1116
01:22:30,500 --> 01:22:32,210
You can ask for anything you want there.

1117
01:22:33,250 --> 01:22:35,830
I made a wish in front of
the same fortune bell.

1118
01:22:36,290 --> 01:22:38,420
That you would become
my girlfriend for one day.

1119
01:22:40,000 --> 01:22:41,580
Just for one day?

1120
01:22:43,290 --> 01:22:45,670
You can see how tough
this one day is turning out.

1121
01:22:49,040 --> 01:22:51,290
I'm sorry that I lied to you.

1122
01:22:53,460 --> 01:22:54,460
It's okay.

1123
01:22:55,250 --> 01:22:58,750
I guess your lie was truer than my truth.

1124
01:23:03,580 --> 01:23:04,830
Let's go for a walk?

1125
01:24:55,040 --> 01:24:58,620
One more day

1126
01:24:58,710 --> 01:25:02,460
To have one more day

1127
01:25:03,670 --> 01:25:06,800
One more day

1128
01:25:07,290 --> 01:25:11,210
To have one more day

1129
01:25:11,830 --> 01:25:15,500
For you and me

1130
01:25:16,000 --> 01:25:20,170
To talk endlessly

1131
01:25:20,670 --> 01:25:24,090
What's happened to me

1132
01:25:24,170 --> 01:25:28,630
Everything you say feels so new

1133
01:25:29,420 --> 01:25:32,880
Things you've never told anyone before

1134
01:25:32,960 --> 01:25:37,750
I will listen, so tell me those too

1135
01:25:38,670 --> 01:25:44,050
I want to be lost in your words

1136
01:25:47,420 --> 01:25:49,590
My heart says

1137
01:25:49,670 --> 01:25:54,460
I should just tell you

1138
01:25:56,040 --> 01:25:59,420
Stay mine

1139
01:26:00,380 --> 01:26:03,590
Stay mine

1140
01:26:04,790 --> 01:26:07,920
Stay mine

1141
01:26:09,170 --> 01:26:12,250
Stay mine

1142
01:26:30,080 --> 01:26:32,410
Tell me

1143
01:26:32,500 --> 01:26:37,420
Can it be

1144
01:26:38,830 --> 01:26:41,160
That time

1145
01:26:41,250 --> 01:26:46,330
Could grow weary

1146
01:26:47,630 --> 01:26:51,800
Could it forget to run

1147
01:26:51,880 --> 01:26:55,840
Could this day forget to end

1148
01:26:56,330 --> 01:27:01,830
Let us pray that it be so

1149
01:27:05,040 --> 01:27:10,960
And if it does, then how it could go

1150
01:27:14,960 --> 01:27:17,710
One more day

1151
01:27:18,170 --> 01:27:22,630
To have just one more day

1152
01:27:22,960 --> 01:27:26,460
Just one more day

1153
01:27:26,960 --> 01:27:31,290
To have one more day

1154
01:27:31,380 --> 01:27:35,170
Or else, the night

1155
01:27:35,670 --> 01:27:39,130
Hangs suspended like mist on a lake

1156
01:27:40,170 --> 01:27:43,670
As if to say

1157
01:27:43,750 --> 01:27:48,540
All of this, live it now

1158
01:27:49,040 --> 01:27:52,420
Look, now that you've met

1159
01:27:52,500 --> 01:27:57,040
Never let go, even by mistake

1160
01:27:58,290 --> 01:28:03,750
Make the rest of the world disappear

1161
01:28:07,000 --> 01:28:11,290
This is all I want to say now,

1162
01:28:11,380 --> 01:28:14,760
To you

1163
01:28:15,750 --> 01:28:18,710
Stay mine

1164
01:28:20,170 --> 01:28:23,210
Stay mine

1165
01:28:24,460 --> 01:28:27,540
Stay mine

1166
01:28:28,790 --> 01:28:32,040
Stay mine

1167
01:28:51,170 --> 01:28:52,840
Today was such a strange day.

1168
01:28:54,080 --> 01:28:55,960
I lost my memory but found the love

1169
01:28:58,250 --> 01:29:00,580
that I had always wanted.

1170
01:29:03,210 --> 01:29:05,340
This is the most beautiful day of my life.

1171
01:29:06,330 --> 01:29:07,330
Thank you.

1172
01:29:11,210 --> 01:29:12,960
But tomorrow you won't remember this day.

1173
01:29:14,170 --> 01:29:15,420
Your memory will return, and

1174
01:29:16,170 --> 01:29:17,170
love--

1175
01:29:17,250 --> 01:29:18,670
Won't you remind me?

1176
01:29:19,130 --> 01:29:20,840
Would you believe me even if I remind you?

1177
01:29:22,750 --> 01:29:25,420
Do you have any idea
what your face looked like when

1178
01:29:25,500 --> 01:29:28,420
you found out at the hospital that
I'm your boyfriend?

1179
01:29:30,330 --> 01:29:32,080
Tomorrow that will be your truth, Meera.

1180
01:29:32,670 --> 01:29:33,880
Not today.

1181
01:29:35,500 --> 01:29:37,080
You have no idea

1182
01:29:37,380 --> 01:29:39,760
how difficult it will be to remind you.

1183
01:29:40,960 --> 01:29:42,170
At least try.

1184
01:29:42,830 --> 01:29:43,960
Explain to me that

1185
01:29:44,040 --> 01:29:46,330
what you feel for me is true.

1186
01:29:46,790 --> 01:29:49,120
What I'm feeling today is true.

1187
01:29:49,210 --> 01:29:51,500
This one day that
we spent together is true.

1188
01:30:06,330 --> 01:30:09,120
Meera, listen carefully.
Today is February 12th.

1189
01:30:09,210 --> 01:30:12,170
You won't remember this day
because you have TGA.

1190
01:30:12,330 --> 01:30:15,750
Transient Global Amnesia.
Read it on Wikipedia, T-G-A!

1191
01:30:16,210 --> 01:30:19,290
You're going to forget this day, but it's
very important that you remember it.

1192
01:30:19,460 --> 01:30:20,460
Because of him.

1193
01:30:21,210 --> 01:30:22,210
This is Dino.

1194
01:30:22,500 --> 01:30:24,080
Tell me your full name and number.

1195
01:30:24,170 --> 01:30:25,920
-Meera, this way...
-Please tell me.

1196
01:30:28,330 --> 01:30:30,080
Dinesh Kumar Srivastava.

1197
01:30:30,580 --> 01:30:34,120
8527308727.

1198
01:30:35,540 --> 01:30:37,830
He works in the IT department at office.

1199
01:30:38,130 --> 01:30:40,010
You may not have noticed him.

1200
01:30:40,080 --> 01:30:42,160
But he has always cared about you.

1201
01:30:43,380 --> 01:30:47,340
When everyone left Japan,
he stayed, just for you.

1202
01:30:48,000 --> 01:30:51,710
And if he hadn't stayed,
you might not even be alive today.

1203
01:30:53,710 --> 01:30:54,750
And besides all this

1204
01:30:55,540 --> 01:30:59,000
he made you realize in one day
what true love is.

1205
01:30:59,460 --> 01:31:02,750
You fell in love with him,
in just one day, Meera. Just one day.

1206
01:31:05,130 --> 01:31:07,760
You won't remember all this,
you won't feel it

1207
01:31:08,080 --> 01:31:10,330
when you watch this video, but...

1208
01:31:11,790 --> 01:31:15,000
You're in love with him.
You're in love with him today.

1209
01:31:19,420 --> 01:31:21,920
Watch this video and call Dino.

1210
01:31:22,330 --> 01:31:25,540
Meet him and ask him
how special today was,

1211
01:31:25,960 --> 01:31:27,040
and why.

1212
01:31:29,210 --> 01:31:30,340
He'll tell you everything.

1213
01:31:32,040 --> 01:31:33,120
You'll tell me, right?

1214
01:31:55,880 --> 01:31:56,920
Who are you?

1215
01:31:57,380 --> 01:31:59,460
Who are you, tell me?
What are you doing here?

1216
01:31:59,540 --> 01:32:02,040
Meera, I work in your office, in IT.

1217
01:32:02,330 --> 01:32:04,000
You... what are you doing in my room?

1218
01:32:04,080 --> 01:32:06,250
-Meera, you had an accident yesterday.
-Don't come any closer!

1219
01:32:06,330 --> 01:32:08,750
Get out! I'll... call security.

1220
01:32:21,670 --> 01:32:23,250
You won't remember all this,

1221
01:32:23,330 --> 01:32:25,580
you won't feel it
when you watch this video,

1222
01:32:26,500 --> 01:32:27,500
but...

1223
01:32:27,580 --> 01:32:30,210
you love him.
You're in love with him today, Meera.

1224
01:32:32,130 --> 01:32:34,630
Watch this video and call Dino.

1225
01:32:35,000 --> 01:32:37,630
Meet him and ask him
how special today was.

1226
01:32:37,710 --> 01:32:38,710
Is this a joke?

1227
01:32:39,380 --> 01:32:40,670
No, Meera, it's true.

1228
01:32:40,750 --> 01:32:43,210
You recorded this video four hours ago.

1229
01:32:43,420 --> 01:32:44,590
Right here, in this room.

1230
01:32:44,750 --> 01:32:45,830
This is not me.

1231
01:32:46,080 --> 01:32:47,250
This is fake.

1232
01:32:47,380 --> 01:32:49,510
I don't even know you. How can I love you?

1233
01:33:32,170 --> 01:33:33,800
I wish Meera would be mine.

1234
01:33:34,210 --> 01:33:35,670
Even if it's just for one day.

1235
01:34:04,670 --> 01:34:06,340
-Hello?
-Good morning, Ms. Meera.

1236
01:34:06,540 --> 01:34:08,500
-This is your wake-up call.
-Huh?

1237
01:34:08,920 --> 01:34:11,090
Your flight to India is schedule
for this evening.

1238
01:34:11,420 --> 01:34:12,420
Flight?

1239
01:34:12,500 --> 01:34:13,500
Yes, ma'am.

1240
01:34:14,380 --> 01:34:16,050
But my flight is on the 13th.

1241
01:34:16,290 --> 01:34:18,370
Today is 13th February, ma'am.

1242
01:34:20,380 --> 01:34:21,710
Okay. Thank you.

1243
01:35:02,710 --> 01:35:03,710
Good Morning!

1244
01:35:04,290 --> 01:35:06,540
-207. Um...
-Okay.

1245
01:35:07,540 --> 01:35:08,540
Here you are.

1246
01:35:10,080 --> 01:35:13,290
So how did you enjoy
the Snow Festival finale?

1247
01:35:15,540 --> 01:35:16,540
I didn't go.

1248
01:35:17,420 --> 01:35:18,460
Thanks.

1249
01:35:18,540 --> 01:35:20,290
Thank you! Have a good day.

1250
01:35:37,670 --> 01:35:42,420
Tormented at this separation

1251
01:35:42,500 --> 01:35:46,670
Yearning in this separation

1252
01:35:47,000 --> 01:35:51,460
The heart no longer knows

1253
01:35:51,710 --> 01:35:56,380
How to beat in separation

1254
01:35:59,290 --> 01:36:01,790
So much hard work
goes into making something so beautiful.

1255
01:36:02,460 --> 01:36:03,920
Only to be broken the next morning.

1256
01:36:04,540 --> 01:36:07,250
All this.. just for one day?

1257
01:36:09,130 --> 01:36:11,210
Sometimes, even one day is enough.

1258
01:36:23,330 --> 01:36:24,540
My resignation.

1259
01:36:24,790 --> 01:36:27,290
Don't ever try contacting me again.

1260
01:36:50,790 --> 01:36:55,580
I have lost

1261
01:36:56,080 --> 01:36:59,660
What is most difficult to obtain

1262
01:37:00,170 --> 01:37:04,710
How to close this distance

1263
01:37:04,790 --> 01:37:09,000
That I now have attained

1264
01:37:09,540 --> 01:37:13,920
I am not alone

1265
01:37:14,130 --> 01:37:18,260
Yet I'm lonely too

1266
01:37:18,880 --> 01:37:23,260
I'm nothing to you

1267
01:37:23,460 --> 01:37:27,250
Yet I'm yours too

1268
01:37:49,880 --> 01:37:54,380
Tormented at this separation

1269
01:37:54,500 --> 01:37:58,750
Yearning in this separation

1270
01:37:59,080 --> 01:38:03,250
The heart no longer knows

1271
01:38:03,880 --> 01:38:08,550
How to beat in separation

1272
01:38:17,920 --> 01:38:19,500
What a fraud Nakul turned out to be.

1273
01:38:20,170 --> 01:38:21,460
Unbelievable.

1274
01:38:22,960 --> 01:38:25,040
Meera, you poor thing.

1275
01:38:26,460 --> 01:38:29,000
I can't even imagine
what you must be going through.

1276
01:38:29,250 --> 01:38:30,750
Shruti, I'm okay.

1277
01:38:32,080 --> 01:38:33,160
I'm fine.

1278
01:38:33,790 --> 01:38:34,790
Really?

1279
01:38:36,290 --> 01:38:38,960
Surprisingly,
I'm not even angry with Nakul.

1280
01:38:39,750 --> 01:38:41,000
I'm relieved, actually...

1281
01:38:41,250 --> 01:38:42,630
that I finally saw through him.

1282
01:38:43,960 --> 01:38:46,250
You don't feel bad at all?

1283
01:38:48,790 --> 01:38:49,870
No.

1284
01:38:50,670 --> 01:38:52,000
I feel something else entirely.

1285
01:38:52,460 --> 01:38:53,710
Something strange.

1286
01:38:54,290 --> 01:38:56,290
Like I've lost something precious.

1287
01:38:56,580 --> 01:38:58,290
Yes, Nakul.

1288
01:38:58,580 --> 01:38:59,870
No. Not him.

1289
01:39:05,420 --> 01:39:06,630
Then what?

1290
01:39:07,080 --> 01:39:08,080
Hmm?

1291
01:39:08,540 --> 01:39:09,540
What?

1292
01:39:10,000 --> 01:39:11,000
Forget it.

1293
01:39:11,580 --> 01:39:13,710
I got you something from Japan.

1294
01:39:21,630 --> 01:39:23,380
-Open it.
-Hey!

1295
01:39:24,290 --> 01:39:27,460
Wow! When did you get the last Snow-Miku?

1296
01:39:28,540 --> 01:39:29,710
This one?

1297
01:39:31,500 --> 01:39:33,420
I have no idea where this came from.

1298
01:39:39,880 --> 01:39:41,300
I had torn this.

1299
01:39:42,580 --> 01:39:43,710
How could it…

1300
01:39:45,420 --> 01:39:47,750
You said you were
in the hotel room all day, right?

1301
01:39:49,000 --> 01:39:52,630
But you've been everywhere.
There are tick marks all over this.

1302
01:39:54,380 --> 01:39:56,710
I didn't go to any of
the Snow Festival locations.

1303
01:39:57,000 --> 01:40:00,460
Meera, every place here
has been ticked off.

1304
01:40:03,750 --> 01:40:07,670
The last thing I remember is that everyone
returned to India on February 11th.

1305
01:40:08,500 --> 01:40:11,000
I didn't come out of my room
the whole day.

1306
01:40:13,580 --> 01:40:15,370
I went to a café that evening.

1307
01:40:17,210 --> 01:40:20,710
I was upset, so... I drank too much.

1308
01:40:21,830 --> 01:40:23,750
Ah... It was snowing.

1309
01:40:26,460 --> 01:40:29,250
And then I woke up in my room,
on my sofa...

1310
01:40:30,830 --> 01:40:35,000
I got a call from the front desk
saying I had a flight soon.

1311
01:40:35,580 --> 01:40:37,370
Your flight was on the 13th, right?

1312
01:40:38,540 --> 01:40:41,790
And you were drinking in a café
on the 11th?

1313
01:40:43,790 --> 01:40:45,540
So what happened on the 12th?

1314
01:40:55,500 --> 01:40:56,670
What are you looking for?

1315
01:40:56,880 --> 01:40:58,510
To see if I can find something else.

1316
01:40:59,290 --> 01:41:00,290
Look inside that.

1317
01:41:10,250 --> 01:41:11,290
Hokkaido General Hospital?

1318
01:41:17,540 --> 01:41:18,620
TGA?

1319
01:41:22,580 --> 01:41:23,660
My God!

1320
01:41:24,130 --> 01:41:27,010
No wonder you couldn't remember one day.

1321
01:41:27,920 --> 01:41:29,090
Meera, get your phone.

1322
01:41:33,710 --> 01:41:34,840
Open the gallery.

1323
01:41:39,000 --> 01:41:41,790
Look, so many photos from the twelfth.

1324
01:41:48,290 --> 01:41:52,120
Greetings! Today we have come to the
finale of the Sapporo Snow Festival!

1325
01:41:52,290 --> 01:41:54,830
It's very cold here,
and I can barely speak.

1326
01:41:54,960 --> 01:41:57,380
But this place is absolutely beautiful!

1327
01:41:57,460 --> 01:41:59,340
Look at you, laughing like a child.

1328
01:41:59,420 --> 01:42:01,590
Get in here, this is a bucket list moment!

1329
01:42:02,250 --> 01:42:03,630
Why are you so shy?

1330
01:42:04,330 --> 01:42:05,460
Who's this?

1331
01:42:08,790 --> 01:42:09,830
Who was with you?

1332
01:43:18,630 --> 01:43:22,010
Hello again, Doctor.
This is Meera Ranganathan, from India.

1333
01:43:22,330 --> 01:43:26,040
I know this is my third voicemail,
but could you please call me--

1334
01:43:26,130 --> 01:43:27,590
-Hello?
-Hello, Doctor!

1335
01:43:27,670 --> 01:43:30,340
Hi, Meera. I'm sorry,
I was a little caught up. Tell me.

1336
01:43:30,460 --> 01:43:33,460
No, Doctor. Thank you for taking my call.

1337
01:43:33,830 --> 01:43:35,830
I won't take much of your time.

1338
01:43:36,210 --> 01:43:39,250
I just wanted to know,
what happened to me that day?

1339
01:43:40,170 --> 01:43:42,050
Why, didn't your boyfriend tell you?

1340
01:43:42,670 --> 01:43:44,460
-Boyfriend?
-Yes.

1341
01:43:44,540 --> 01:43:45,960
He was the one who brought you here.

1342
01:43:46,500 --> 01:43:49,250
You suffered hypothermic shock
in a snow storm.

1343
01:43:49,500 --> 01:43:51,000
Your scans were clear.

1344
01:43:51,080 --> 01:43:53,910
But after a few tests, we concluded

1345
01:43:54,000 --> 01:43:55,540
that you had TGA.

1346
01:43:56,380 --> 01:43:58,420
Doctor, what was his name?

1347
01:44:00,040 --> 01:44:02,790
I don't remember the name,

1348
01:44:03,630 --> 01:44:05,630
but the way he was looking after you,

1349
01:44:05,710 --> 01:44:07,840
I thought he must be your boyfriend.

1350
01:44:07,920 --> 01:44:09,170
Doctor, uh...

1351
01:44:09,750 --> 01:44:12,420
did he leave any contact number there?

1352
01:44:14,420 --> 01:44:16,380
No, there is no contact number.

1353
01:44:17,380 --> 01:44:18,800
But he was a tall boy.

1354
01:44:19,130 --> 01:44:21,340
Fair, wearing glasses.

1355
01:44:21,420 --> 01:44:25,250
And yes, his glasses had a safety pin
fixed on one side.

1356
01:44:26,130 --> 01:44:28,050
Okay, Meera, I have to go now.

1357
01:44:28,130 --> 01:44:29,510
Yeah? You take care, okay?

1358
01:44:29,580 --> 01:44:31,250
Okay, Doctor. Thank you.

1359
01:45:01,540 --> 01:45:03,000
-Shruti.
-Hmm?

1360
01:45:04,250 --> 01:45:05,670
Didn't I say before,

1361
01:45:05,750 --> 01:45:08,420
that I feel I've lost something precious?

1362
01:45:09,250 --> 01:45:10,250
Hmm.

1363
01:45:12,710 --> 01:45:13,880
It was this one day.

1364
01:45:19,170 --> 01:45:20,630
I want this day back.

1365
01:45:43,420 --> 01:45:44,550
Dinesh!

1366
01:45:45,670 --> 01:45:48,340
I've been calling you for days.
Why haven't you answered?

1367
01:45:56,670 --> 01:45:59,460
When I called your office,
I found you had quit your job.

1368
01:46:02,380 --> 01:46:04,090
Just look at the state you're in!

1369
01:46:05,670 --> 01:46:07,170
What happened? Are you going to tell me?

1370
01:46:07,330 --> 01:46:08,710
I'm asking you.

1371
01:46:11,130 --> 01:46:12,210
What's wrong, son?

1372
01:46:15,830 --> 01:46:16,830
What happened?

1373
01:46:17,130 --> 01:46:20,010
Everything's going to be alright, son.
What happened?

1374
01:46:32,710 --> 01:46:34,040
All this, in such a short time?

1375
01:46:40,540 --> 01:46:42,710
But why did you delete that video?

1376
01:46:43,000 --> 01:46:44,210
You could have let her keep it.

1377
01:46:44,290 --> 01:46:47,250
If she saw it, she would surely remember
what had happened that day.

1378
01:46:48,500 --> 01:46:49,710
She wouldn't remember.

1379
01:46:51,210 --> 01:46:52,590
She would merely find out.

1380
01:46:55,630 --> 01:46:57,170
She wouldn't feel any of it.

1381
01:46:59,920 --> 01:47:01,710
Those eyes in which I saw love...

1382
01:47:02,500 --> 01:47:04,750
I could never bear to see emptiness.

1383
01:47:10,130 --> 01:47:11,510
At least give it a try.

1384
01:47:14,290 --> 01:47:17,420
She'll never believe that
she fell in love with a boy like me.

1385
01:47:19,000 --> 01:47:21,750
What do you mean, like you?
What's wrong with you?

1386
01:47:24,460 --> 01:47:25,590
Mom,

1387
01:47:26,460 --> 01:47:28,460
I'm not as special as you think.

1388
01:47:30,420 --> 01:47:31,500
And yet...

1389
01:47:32,000 --> 01:47:34,880
she fell in love with you in just one day.

1390
01:47:39,500 --> 01:47:42,790
If Meera could fall in love with you once,

1391
01:47:43,670 --> 01:47:44,840
then why not again?

1392
01:48:03,210 --> 01:48:04,790
-Should we get some sourdough?
-Yes.

1393
01:48:12,710 --> 01:48:13,840
Excuse me.

1394
01:48:14,880 --> 01:48:15,880
Yes?

1395
01:48:18,250 --> 01:48:21,710
Sorry, you probably don't know me, but...

1396
01:48:22,250 --> 01:48:24,250
we both worked in the same office.

1397
01:48:24,380 --> 01:48:26,210
Ah, MyCon Digital?

1398
01:48:26,290 --> 01:48:27,750
Dinesh, right? Dino.

1399
01:48:28,000 --> 01:48:29,750
Yes. Hi.

1400
01:48:30,710 --> 01:48:31,750
Hi.

1401
01:48:32,000 --> 01:48:33,500
Uh...

1402
01:48:33,630 --> 01:48:35,510
Actually, I wanted to talk to you
about something.

1403
01:48:36,460 --> 01:48:38,040
-Uh...
-Yes, tell me.

1404
01:48:38,580 --> 01:48:39,790
Uh, so...

1405
01:48:39,920 --> 01:48:41,090
Excuse me!

1406
01:48:41,920 --> 01:48:45,420
What kind of vegetables are these?
These tomatoes aren't even fresh.

1407
01:48:45,500 --> 01:48:47,000
You call these vegetables?

1408
01:48:47,500 --> 01:48:48,880
That's a fruit, not a vegetable.

1409
01:48:50,170 --> 01:48:52,750
Technically, tomatoes aren't vegetables,
they're fruit.

1410
01:48:53,290 --> 01:48:54,290
Huh?

1411
01:48:54,460 --> 01:48:56,460
And sorry, I don't work here.

1412
01:48:57,380 --> 01:49:00,010
-Uh, so--
-Tomatoes aren't vegetables?

1413
01:49:00,210 --> 01:49:03,090
Yes, they come from
the flower of the plant,

1414
01:49:03,460 --> 01:49:05,340
and they have seeds in them.

1415
01:49:05,460 --> 01:49:08,340
Uh, so botanically, tomatoes are fruit.

1416
01:49:08,630 --> 01:49:11,510
Of course, we use them in the kitchen
as vegetables.

1417
01:49:12,960 --> 01:49:14,460
In fact, these

1418
01:49:14,540 --> 01:49:17,870
bell peppers, okra,
and eggplants you've got,

1419
01:49:17,960 --> 01:49:21,130
these are also fruits, not vegetables,
they have seeds in them.

1420
01:49:21,500 --> 01:49:25,000
Uh, all the vegetables
that have seeds are actually fruits.

1421
01:49:26,960 --> 01:49:30,790
Anyway, I actually came to
talk about coffee...

1422
01:49:30,880 --> 01:49:31,960
Is coffee also a fruit?

1423
01:49:32,040 --> 01:49:34,500
No, no! I mean, yes.

1424
01:49:34,580 --> 01:49:36,410
Coffee beans are seeds.

1425
01:49:36,500 --> 01:49:39,250
The coffee blossom is the flower,
the coffee cherry is the fruit--

1426
01:49:42,080 --> 01:49:43,580
Sorry!

1427
01:49:45,250 --> 01:49:46,290
Sorry!

1428
01:49:49,330 --> 01:49:52,160
I like your laugh very much, Meera.

1429
01:49:53,670 --> 01:49:56,460
First your big eyes get even bigger,

1430
01:49:56,960 --> 01:49:59,500
then they shut,
and then your laugh bursts out.

1431
01:50:00,750 --> 01:50:02,130
Just like a child's.

1432
01:50:05,460 --> 01:50:07,250
Because your heart is just as pure.

1433
01:50:08,460 --> 01:50:10,880
That's why you can look people in the eye
and talk to them.

1434
01:50:12,920 --> 01:50:16,170
Whoever talks to you feels
"Here is someone

1435
01:50:17,040 --> 01:50:18,620
who's listening to them
with an open heart."

1436
01:50:22,540 --> 01:50:23,540
And so...

1437
01:50:24,670 --> 01:50:26,000
I want to be friends with you.

1438
01:50:27,750 --> 01:50:30,040
So that your goodness touches me too.

1439
01:50:36,630 --> 01:50:37,960
Meera, uh...

1440
01:50:38,960 --> 01:50:43,090
would you like to have
coffee with me someday?

1441
01:50:45,960 --> 01:50:47,040
Lunch.

1442
01:50:47,960 --> 01:50:49,380
Tomorrow at one o'clock?

1443
01:50:50,710 --> 01:50:51,840
Yuki-Suki.

1444
01:50:52,290 --> 01:50:53,290
Okay?

1445
01:50:58,000 --> 01:50:59,000
See you.

1446
01:51:02,790 --> 01:51:03,960
Have you gone mad?

1447
01:51:04,920 --> 01:51:06,090
You're going to go for lunch

1448
01:51:06,580 --> 01:51:08,540
with some random stranger?

1449
01:51:23,500 --> 01:51:24,710
Not a stranger.

1450
01:51:25,790 --> 01:51:27,250
He seems familiar.

1451
01:51:58,920 --> 01:52:00,090
-Hi.
-Hi!

1452
01:52:00,630 --> 01:52:01,920
Am I late?

1453
01:52:02,000 --> 01:52:04,750
No, no, I just arrived too.

1454
01:52:05,460 --> 01:52:06,840
Please sit.

1455
01:52:07,960 --> 01:52:08,960
Thanks.

1456
01:52:13,580 --> 01:52:14,620
How are you?

1457
01:52:15,330 --> 01:52:16,330
Very good.

1458
01:52:16,710 --> 01:52:17,710
And you?

1459
01:52:18,380 --> 01:52:20,090
I'm fine too.

1460
01:52:26,000 --> 01:52:27,290
How's work going?

1461
01:52:28,250 --> 01:52:29,250
Uh...

1462
01:52:29,710 --> 01:52:32,250
Actually, I left MyCon.

1463
01:52:33,330 --> 01:52:34,330
Oh!

1464
01:52:35,500 --> 01:52:36,540
What happened? When?

1465
01:52:37,080 --> 01:52:38,080
Uh...

1466
01:52:38,710 --> 01:52:40,630
Recently, just a few weeks ago.

1467
01:52:42,580 --> 01:52:44,540
So you didn't come for the Japan trip?

1468
01:52:45,540 --> 01:52:47,750
No... I came to Japan.

1469
01:52:48,250 --> 01:52:49,880
Uh, I left shortly after that.

1470
01:52:51,290 --> 01:52:52,290
I see.

1471
01:52:53,500 --> 01:52:54,920
-Hello, ma'am.
-Hi.

1472
01:52:55,130 --> 01:52:56,170
What will you have?

1473
01:52:56,790 --> 01:52:57,960
What will you have?

1474
01:52:58,500 --> 01:52:59,500
Uh...

1475
01:52:59,580 --> 01:53:00,580
Thanks.

1476
01:53:00,670 --> 01:53:04,420
I'll have soba noodles, less spicy.

1477
01:53:05,080 --> 01:53:06,290
Okay, sure, sir.

1478
01:53:06,420 --> 01:53:07,750
-Thank you.
-And you, ma'am?

1479
01:53:07,920 --> 01:53:10,210
I'll have the usual.
Uni, with extra wasabi.

1480
01:53:10,290 --> 01:53:11,960
-Okay, thank you.
-Thanks.

1481
01:53:12,710 --> 01:53:13,710
What is it?

1482
01:53:14,250 --> 01:53:15,380
Uh...

1483
01:53:15,750 --> 01:53:16,750
Nothing.

1484
01:53:30,040 --> 01:53:31,040
The glasses look good.

1485
01:53:31,380 --> 01:53:32,630
Are they new?

1486
01:53:34,960 --> 01:53:35,960
Yes.

1487
01:53:36,500 --> 01:53:37,500
Uh...

1488
01:53:37,830 --> 01:53:40,330
The old ones broke, so...

1489
01:53:42,330 --> 01:53:43,540
In Japan?

1490
01:53:47,880 --> 01:53:48,880
Uh...

1491
01:53:49,330 --> 01:53:50,330
Yes.

1492
01:54:23,500 --> 01:54:26,670
So it was you who was with me
that day in Japan?

1493
01:54:29,170 --> 01:54:30,170
Yes?

1494
01:54:30,790 --> 01:54:32,120
You remember?

1495
01:54:34,250 --> 01:54:35,250
No…

1496
01:54:36,330 --> 01:54:37,330
No.

1497
01:54:38,420 --> 01:54:40,590
But after Japan, I've had this

1498
01:54:41,290 --> 01:54:43,500
strange feeling of emptiness,

1499
01:54:44,080 --> 01:54:46,040
Like I've lost something precious.

1500
01:54:48,790 --> 01:54:50,960
And all the photos and videos I saw...

1501
01:54:51,500 --> 01:54:52,880
I'm so happy in all of them.

1502
01:54:55,790 --> 01:54:58,170
How? What happened that day?

1503
01:54:59,130 --> 01:55:00,380
Tell me, please.

1504
01:55:02,580 --> 01:55:03,870
Give me your phone.

1505
01:55:04,420 --> 01:55:05,460
Huh?

1506
01:55:15,500 --> 01:55:18,000
You made a video that night.

1507
01:55:18,630 --> 01:55:20,420
Which I deleted.

1508
01:55:25,040 --> 01:55:29,330
But I could not erase it
from the deleted folder.

1509
01:55:30,080 --> 01:55:32,870
"Meera, listen carefully.
Today is February 12th.

1510
01:55:32,960 --> 01:55:36,040
You won't remember this day
because you have TGA.

1511
01:55:36,130 --> 01:55:37,510
Transient global amnesia.

1512
01:55:37,710 --> 01:55:39,380
Read it up on Wikipedia, T-G-A!

1513
01:55:40,040 --> 01:55:43,330
You're going to forget this day,
but it's important to remember it.

1514
01:55:43,630 --> 01:55:44,960
Because of him.

1515
01:55:45,040 --> 01:55:46,170
This is Dino.

1516
01:55:46,250 --> 01:55:48,040
Tell me your full name and number.

1517
01:55:48,170 --> 01:55:50,000
-"Meera--"
-"Please tell me."

1518
01:55:52,130 --> 01:55:53,920
"Dinesh Kumar Srivastava.

1519
01:55:54,290 --> 01:55:58,120
8527308727."

1520
01:55:58,210 --> 01:56:00,460
"He works in the IT department at office.

1521
01:56:00,710 --> 01:56:02,500
You may have never noticed him,

1522
01:56:02,580 --> 01:56:04,660
but he has always cared about you.

1523
01:56:07,040 --> 01:56:08,750
When everyone left Japan,

1524
01:56:09,080 --> 01:56:11,120
he stayed, just for you.

1525
01:56:11,790 --> 01:56:15,370
And if he hadn't stayed,
you might not even be alive today.

1526
01:56:19,000 --> 01:56:20,210
And besides all this,

1527
01:56:20,750 --> 01:56:24,210
he made you realize in one day
what true love is.

1528
01:56:24,710 --> 01:56:27,960
You fell in love with him
in one day, Meera. Just one day."

1529
01:56:33,330 --> 01:56:34,960
"You won't remember all this,

1530
01:56:35,040 --> 01:56:37,420
you won't feel it
when you watch this video,

1531
01:56:37,630 --> 01:56:38,630
but...

1532
01:56:39,500 --> 01:56:42,380
you love him,
you're in love with him today."

1533
01:56:43,790 --> 01:56:46,370
"Watch this video and call Dino.

1534
01:56:46,750 --> 01:56:51,000
Meet him and ask him
how special today was, and why.

1535
01:56:52,080 --> 01:56:53,330
He'll tell you everything.

1536
01:56:54,880 --> 01:56:55,960
You'll tell me, won't you?"

1537
01:57:13,080 --> 01:57:18,290
Make the rest of the world disappear

1538
01:57:21,920 --> 01:57:26,300
This is all I want to say now

1539
01:57:26,380 --> 01:57:28,960
To you

1540
01:57:30,670 --> 01:57:33,170
Stay mine

1541
01:57:35,000 --> 01:57:38,830
Stay mine

1542
01:57:39,330 --> 01:57:43,210
Stay mine

1543
01:57:43,630 --> 01:57:46,300
Stay mine

1544
01:57:47,630 --> 01:57:50,260
However special the hero's entry
in Hindi films might be,

1545
01:57:51,710 --> 01:57:53,960
what matters in real life

1546
01:57:54,500 --> 01:57:56,210
is how the story comes to an end.

1547
01:57:57,330 --> 01:57:59,000
And if you want it with all your heart,

1548
01:57:59,830 --> 01:58:01,790
then to fulfill your dreams,

1549
01:58:02,420 --> 01:58:04,960
sometimes, even one day is enough.

1550
01:58:23,040 --> 01:58:26,460
One more day

1551
01:58:26,540 --> 01:58:31,080
To have one more day

1552
01:58:31,710 --> 01:58:35,170
One more day

1553
01:58:35,290 --> 01:58:39,580
To have one more day

1554
01:58:39,920 --> 01:58:44,000
For you and me

1555
01:58:44,080 --> 01:58:48,330
To talk endlessly

1556
01:58:48,500 --> 01:58:52,080
What's happened to me

1557
01:58:52,170 --> 01:58:57,090
Everything you say feels so new

1558
01:58:57,460 --> 01:59:00,670
Things you've never told anyone before

1559
01:59:00,920 --> 01:59:05,840
I will listen, so tell me those too

1560
01:59:06,670 --> 01:59:12,170
I want to be lost in your words

1561
01:59:15,420 --> 01:59:19,380
My heart says

1562
01:59:19,460 --> 01:59:22,960
I should just tell you

1563
01:59:24,130 --> 01:59:27,340
Stay mine

1564
01:59:28,420 --> 01:59:31,880
Stay mine

1565
01:59:32,790 --> 01:59:36,080
Stay mine

1566
01:59:37,210 --> 01:59:40,790
Stay mine

1567
01:59:58,040 --> 02:00:00,290
Tell me

1568
02:00:00,380 --> 02:00:05,170
Can it be

1569
02:00:06,830 --> 02:00:09,080
That time

1570
02:00:09,170 --> 02:00:13,960
Could grow weary

1571
02:00:15,540 --> 02:00:19,540
Could it forget to run

1572
02:00:20,040 --> 02:00:23,790
Could this day forget to end

1573
02:00:24,420 --> 02:00:30,380
Let us pray that it be so

1574
02:00:33,130 --> 02:00:39,130
And what if this happens?

1575
02:00:42,790 --> 02:00:45,830
One more day

1576
02:00:46,290 --> 02:00:50,290
To have one more day

1577
02:00:50,790 --> 02:00:54,620
Just one more day

1578
02:00:54,960 --> 02:00:59,040
To have one more day

1579
02:00:59,500 --> 02:01:03,330
Or else, the night

1580
02:01:03,420 --> 02:01:07,840
Hangs suspended like mist on a lake

1581
02:01:08,210 --> 02:01:11,630
As if to say

1582
02:01:11,750 --> 02:01:16,710
All of this, live it now

1583
02:01:17,040 --> 02:01:20,580
Look, now that you've met

1584
02:01:20,670 --> 02:01:25,300
Never let go, even by mistake

1585
02:01:26,250 --> 02:01:32,080
Make the rest of the world disappear

1586
02:01:35,000 --> 02:01:39,130
This is all I want to say now

1587
02:01:39,210 --> 02:01:42,250
To you

1588
02:01:43,830 --> 02:01:47,080
Stay mine

1589
02:01:48,130 --> 02:01:51,510
Stay mine

1590
02:01:52,540 --> 02:01:56,000
Stay mine

1591
02:01:56,960 --> 02:02:00,750
Stay mine

1592
02:02:47,330 --> 02:02:52,660
Do I dream or should I not

1593
02:02:53,210 --> 02:02:58,210
I'm lost, and so are you

1594
02:02:59,080 --> 02:03:04,540
Do I dream or should I not

1595
02:03:04,920 --> 02:03:10,380
I'm lost, so I ask you

1596
02:03:34,460 --> 02:03:37,340
If this is a dream

1597
02:03:37,420 --> 02:03:41,000
May it never break

1598
02:03:41,580 --> 02:03:45,160
I can no longer be apart from you

1599
02:03:45,750 --> 02:03:49,080
May I never wake from my sleep

1600
02:03:49,170 --> 02:03:52,550
And this spell of desire

1601
02:03:53,210 --> 02:03:57,590
Remain forever unbroken

1602
02:03:58,670 --> 02:04:00,750
Today, with all my heart

1603
02:04:01,380 --> 02:04:03,760
Let me live

1604
02:04:04,380 --> 02:04:09,010
But yes, give me this advice

1605
02:04:09,290 --> 02:04:14,670
Do I dream or should I not

1606
02:04:15,170 --> 02:04:20,500
I am lost, so I ask you

1607
02:04:21,040 --> 02:04:26,460
Do I dream or should I not

1608
02:04:26,920 --> 02:04:32,590
I am lost, so I ask you

